咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 460|回复: 5

【翻译问题】翻译!翻译!难啊!

[复制链接]
发表于 2005-11-14 20:17:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  “我还是想做些能发挥日语的工作”
“久仰贵公司大名”
“我是一个比较低调的人”
这三句话怎么翻?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 20:24:24 | 显示全部楼层
简历用?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-14 20:28:22 | 显示全部楼层
老师要我们做的一部分翻译~~~~~~~~~~唉~~~难啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 20:28:45 | 显示全部楼层
日本語を生かせる仕事に勤めたいと思います。
貴社の高名は兼ねてから、拝承致しております。

「低调」って腰が低いってこと?
面接で「腰が低い」と自己アピールする人ほど普段は偉そうにしてると思うけどね(笑)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 20:34:32 | 显示全部楼层
訂正します
正しくは、「日本語を生かせる仕事に就きたいと思います。」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-15 02:00:35 | 显示全部楼层
やっぱりこれからの仕事の中で今まで勉強してきた日本語を活かせらいと思っています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 10:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表