咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 972|回复: 10

【翻译问题】「覚えざるをえない」

[复制链接]
发表于 2005-11-25 20:29:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本で生活をするのなら、漢字を___。
  1 覚えかねる           2 覚えたわけだ
  3 覚えざるをえない        4 覚えるかのようだ

这题选"覚えざるをえない"...
这个句子的意思是"要在日本生活的话,不得不记住汉字"?...
怎么觉得别扭呀...
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 20:36:46 | 显示全部楼层
ざるをえない:不得不。。。。

也就是必须的意思。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 20:37:27 | 显示全部楼层
.......


介个没得多大的问题吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-25 20:42:08 | 显示全部楼层
在日本生活为什么要记住汉字呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 20:45:57 | 显示全部楼层
在日本小学生一般不太认汉字的。  一般给小学生看读物用的都是假名。   成年人就都用汉字了。  日本人用汉字是一种有文化的象征。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-25 21:20:58 | 显示全部楼层
我说翻译起来总觉得别扭呢...
是这样呀...
谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 21:24:01 | 显示全部楼层
这题我问过 是先比较别留   是因为这考试是面对许多欧美国家的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 21:28:20 | 显示全部楼层
出題人的脳里根本没中国人,
這是給去日本的洋人們出的題~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-25 21:41:44 | 显示全部楼层
   ...
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-11-26 06:40:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-26 10:44:35 | 显示全部楼层
daitoさん、好早呀...
听了大家给我的解释,那就应该是日本人记住日本的汉字是一种有文化的象征,所以在日本生活为了说明自己有文化才不得不记住汉字...
呵呵...
又学到了一些日本算是社会常识的东西了...   
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 22:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表