咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 650|回复: 0

12月11号[天声人语] 试译,各位老大敬请指导!!!

[复制链接]
发表于 2005-12-11 19:29:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
小1の少女が下校中に連れ去られた栃木県今市市の学校周辺を歩いた,。少女の通学路の一つは雑木林をぬける細い道だった。行き交う人影はない。散り敷いた落ち葉を踏む自分の足音だけが聞こえた。   (作者)到了小学一年级女童放学途中被带走的枥木县今市市的学校周边走了走。少女上学要通过一段由经杂树林的狭窄小路,那里人迹罕至,只能听到自己双脚踩在落叶上的声音。     持って来た防犯ブザーを鳴らしてみた。ビーンビーンと人工的な音が響く。説明書によれば音量は90デシベルだが、ここでは無力だ。人家は遠く、だれの耳にも届くまい。頭上で鳥がけたたましく鳴いた。   她虽然吹响了,带在身边的警哨,然而只听到哨声的回响。据说明书,这音量有90分贝,然而在这儿却无能为力,这儿离人家偏远,谁也听不到这哨声,只是惊起头上喧嚣的鸟叫。     携帯用の防犯ブザーが商品化されたのは1959年である。業界団体によると、もとは痴漢やひったくり犯から女性を守るのが主な用途だった。次いで外回りの銀行員らに広まる。子どもが襲われる事件が続いた数年前から需要が増え、今や全国の低学年児に行き渡りつつある   携带用的警哨在1959年被商品化。据哨业界说,原本其主要用途是保护女性免受色狼,抢劫犯的侵害,随后扩展到了户外作业的银行职员。儿童遭袭事件相继发生,近年来,这种哨子的需要增加,现在全国低年级儿童都在普及之中。   広島市の事件で命を奪われた少女もふだんは防犯ブザーを持って登校していたようだ。ただ当日は電池切れで自宅に置いたままだったらしい。持っていたとしても、魔の手を遠ざけることができたかどうかはわからない。 广岛事件中失去性命的少女,平时也好像是带着警哨去上学的。就在当天好像没了电池,把它放在了家里。即使带去了,也不知道她能不能逃脱魔掌。   栃木県を離れ、少女の遺体が見つかった茨城県へ向かう。車で東へ2時間弱、発見現場の山林は昼間でもほの暗かった。狩猟の下見で男性が通りかからなければ、発見は遅れていたはずだ。事務机を並べた簡素な祭壇に、少女の好物なのか、乳酸菌飲料や鶏の空揚げが供えられていた。     离开栃木県,奔赴发现少女尸体的茨城県。乘车向东不用2小时,到达现场。现场的山林,即使在白天也十分阴暗。要不是有寻找猎物,经过的男性的话,尸体的发现应该会更加得迟。办公桌并排起来,简单的祭坛上,供奉着少女喜欢的食物,乳酸饮料,炸鸡等等。   きのうは京都府の学習塾で惨劇が起きた。小学生の通学や塾通いにこれほど不安を感じた時代があっただろうか。このごろは防犯ブザーだけでなく、寺社のお守りを結わえたランドセル姿が急に増えた気がする     昨天京都府的补习学校又发生了类似悲剧。难道我们已经到来一个连小学生上学,上补习班,都让人感到不安的时代了吗?最近感到不单单是带着警哨,书包上系着寺院护身符的小学生在急剧的增加。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 17:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表