今日、午前、一つの友達を待っているので、家に帰ってご飯を食べられない、しかし、2時間が待ちましたが、まだ、その友達を見えませんでした、実は、其の友達を知らない、何故ならば、友達の友達からです、* S: P- o, }: w
午後、ほかの一つの友達のために病気を診察しておきました、猫の手を借りたい、家に帰る時もう八時くらいました、テレビをつけると、番組がとてもおもしろさで、1日の疲れるのを忘れました: c1 `( b, {3 e* t
/ t/ J& g/ U$ e1 I' Q以下のように修正すればよいだとうか思いますが…$ @4 S7 D9 |6 i
今日午前、一人の友達のために、家に帰ってきてから、ご飯を食べてないままで2時間ほど待っていたが、(这里不是强调不能吃,而是强调没有吃这种状态)、まだその友達をつかなかった。実は、私はその友達のことをよく知ってない。なぜなら、その人は友達の友達ですからのです。
" b6 G- i: h/ z午後、もう一人の友達のために病気の診察をした(しておきました 有些敬语或者是美化语的成分在内 用在这里我个人认为不是很恰当)、忙しくて猫の手も借りたくなって、家に帰った時はもう午後八時ぐらいになった。7 C9 P! B' A, |) T( x
そして、テレビを見て、その番組はとても面白かった、今日の疲れを全部忘れた。
& a0 R( f# A9 g
; A: T& i$ W1 d' @, T( ~另外,在文章体的用法上,一般写日记是用简体的,除非引用别人的话语,其余是不需要用礼貌体,尊敬语的。" n5 h/ {- M/ M, Z) }
科技说明文更是如此。
- F: n# u1 E% r( P; U) T: ?7 ~+ |" w! L
( b1 t8 L& @% L& `- C6 A( d以上仅代表个人观点,还请多多指点。 |