咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1733|回复: 12

【天声人语试译】(12月13日)

[复制链接]
发表于 2005-12-13 10:48:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
【天声人語】2005年12月13日(火曜日)付  「今年の漢字」は「愛」だという。きのう、「日本漢字能力検定協会」が発表した。阪神大震災が起きた95年の「震」で始まって以来、「倒」「毒」「戦」「災」のような暗く苦しいことを表す字が続いたが、初めて明るい印象の字が選ばれた。愛・地球博紀宮さまの結婚などに絡めて応募する人が目立ったという。  しかし、日々ニュースに向き合っている身で振り返ってみると、残念ながら「崩」という字に行き当たった。今年は、前年末の大津波による南海の楽園の崩壊で始まった。春には、JR西日本の列車が脱線してマンションに激突するという、日本の鉄道への信頼が根本から崩れるような大惨事が起きた。  児童を狙った凶行が相次ぎ、通学路の安全が崩れ去った。ついには学習塾までもが殺害の現場になった。子を持つ親たちは、立っている大地が崩れるような思いを日々強いられている。  丈夫なはずの鉄筋コンクリート造りのマンションで次々と崩壊の恐れが明らかになった。入ったばかりの住まいを捨てなければならない理不尽な被害が続出している。  そして日本経済の柱の一つとも言える東京証券取引所では、機能がマヒしたり、間違った情報が取り消せないまま流れたりした。これまで築かれてきた様々な仕組みが、次々と崩れてゆくかのようだ。  そんな年の瀬に選ばれた「愛」である。「愛」もまた、崩れやすいものかも知れない。しかし、この「愛」の字には、崩壊の連鎖を何とか押しとどめたいという願いが感じられる。「来年広げたい漢字」に見えてきた。 *************************************************************** “今年的汉字”是“爱”。昨日,“日本汉字能力检定协会”发表了这一说法。从发生坂神大地震的95年的“震”字开始以来,如“倒”、“毒”、“战”、“灾”这一类表示黑暗苦痛的字一直在持续。给人以光明印象的字被选中还是头一次。把它和爱•地球博(2005年日本国际博览会)纪宫公主结婚等等事情联系起来投稿应征的人很引人注目。 但是,回顾每天面对着新闻的处境,很遗憾已经走到了“崩”字尽头。今年,从由去年年末的大海啸引起的南海乐园的倒坍开始。春季,JR西日本的高速列车脱轨,与公寓大厦猛烈相撞(原:撞毁公寓大厦),发生如此大的悲惨事件,人们对日本的铁路的信赖从根本上崩溃。 以儿童为目标的暴行不断发生,上学放学路上的安全也崩坍了。终于到了连去学习私塾也有儿童被杀害的现场的地步。站着的大地崩坍了,有孩子的父母们的这样的想法日益强烈。 理应坚固的钢筋混凝土造的公寓不断被透露有倒塌的危险(原:接连倒塌,这样的恐惧越来越明显)。人们不得不舍弃刚刚搬进去的住所,这种不合情理的损害不断发生。 也可以说是日本经济支柱之一的东京证券交易所,一方面系统瘫痪,另一方面有了错误的情报不撤销,放任自流(原:行使职责麻痹大意,有了错误的情报不撤销,就这样发展着)。如此建筑起来的各种组织,怎能不一一崩溃呢? 在这样的年终被选中的是“爱”。也许“爱”也又会很轻易地崩溃。但是,在这个“爱”字中,我感觉到了想设法停止崩溃锁链的愿望。似乎看到了“明年想扩大范围的汉字”。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-13 10:50:12 | 显示全部楼层
今天开始认真加入天声人语的学习队列。希望大家多多帮助。
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-12-13 11:37:54 | 显示全部楼层
小燕子同学也喜欢楼主位置了. 为表示支持,就先讨论个为题吧. 引自tsubame的翻译: 但是,回顾每天面对着新闻的处境,很遗憾已经走到了“崩”字尽头。 OI是这么改造的: 以每日面对新闻的身份回望过去一年,一路上却总与"崩溃"相撞.
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-12-13 11:42:38 | 显示全部楼层
下面是引用tsubame于2005-12-13 10:48发表的【天声人语试译】(12月13日): 春季,JR西日本的高速列车脱轨,撞毁公寓大厦,.......
基本上可以说是毁了吧. 列出脱轨,与公寓强势相撞.....不知道那公寓是拆了还是怎么样了?
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-12-13 11:46:22 | 显示全部楼层
下面是引用tsubame于2005-12-13 10:48发表的【天声人语试译】(12月13日): 理应坚固的钢筋混凝土造的公寓接连倒塌,这样的恐惧越来越明显。.......
不断被透露有倒塌的危险.
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-12-13 11:52:24 | 显示全部楼层
下面是引用tsubame于2005-12-13 10:48发表的【天声人语试译】(12月13日): そして日本経済の柱の一つとも言える東京証券取引所では、機能がマヒしたり、間違った情報が取り消せないまま流れたりした。これまで築かれてきた様々な仕組みが、次々と崩れてゆくかのようだ。 也可以说是日本经济支柱之一的东京证券交易所,行使职责麻痹大意,有了错误的情报不撤销,就这样发展着。如此建筑起来的各种组织,怎能不一一崩溃呢?.......
如果没搞混的话,好象是他们的系统显示出现问题,瘫痪了.当然没解决好也是职责行使不利.
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2005-12-13 14:14:15 | 显示全部楼层
谢谢oicu,看来还得好好学习背景知识。我研究研究再修改一遍。
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2005-12-13 14:20:13 | 显示全部楼层
下面是引用oicu2005于2005-12-13 11:42发表的: 基本上可以说是毁了吧. 列出脱轨,与公寓强势相撞.....不知道那公寓是拆了还是怎么样了?
我在google上搜索了一下,发现跟我的理解也差不多,列车脱轨以后撞到了一栋公寓上,撞到第一层……真是大惨事!当然翻译应该力求准确。参考页面:http://plaza.rakuten.co.jp/tansokuoyadi/diary/200504250000/
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2005-12-13 14:26:16 | 显示全部楼层
下面是引用oicu2005于2005-12-13 11:52发表的: 如果没搞混的话,好象是他们的系统显示出现问题,瘫痪了.当然没解决好也是职责行使不利.
这句话oicu理解得对。参考页面:http://blogranking.net/tbk/themes/64
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2005-12-13 14:42:16 | 显示全部楼层
しかし、日々ニュースに向き合っている身で振り返ってみると、残念ながら「崩」という字に行き当たった。 这句话还值得商榷。怎么翻比较通顺呢?
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-12-13 15:24:50 | 显示全部楼层
据说“今年的汉字”被定“为爱”字。昨天、“日本汉字能力审订协会”公布了这一结果。自95年发生阪神大地震 ,“震”字当选以来,一直都是些“倒”“毒”“战”“灾”之类灰暗困苦的字样。现在给人光明印象的字在那之后第一次当选了。据说投票选举“和爱知世博会及纪宫公主婚事”相关的人很多而十分引人注目。    但是,如果切身回顾一下我们每天所接触的这些新闻,非常遗憾,当选的应该是“崩”字。今年,开始了由于前一年岁末的大海啸而导致的南海乐园的崩溃。春天,又发生了JR西日本列车脱轨强烈碰撞高级公寓,而彻底摧毁了人们对日本铁路信赖的大悲剧。    以儿童为目标的罪行相继发生,上学之路不再安全。最后竟然连私塾也变成了杀人现场。那些拥有孩子的父母,每天都强烈地感觉到他们所处的大地就要崩溃。 钢筋混凝土建造的、应该是十分牢靠的高级公寓,却不断地被曝光可能存在着倒塌的危险。必须离弃刚刚入住的新居,这种不合情理的受害事件也在接二连三的发生着。    另外在可谓是日本经济支柱之一的东京政权交易所,其机能瘫痪,错误信息被扩散而无法取消。看样子这之前构建起来各种机能,将一个个地崩溃。    “爱”就是在这样的年份里当选的。或许“爱“也是很容易瓦解的。但是,在这“爱”字当中,又让人感觉到一种无论如何也要抑止住崩溃锁链的愿望。可以认为这就是“希望能够延伸到明年的汉字”。
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-12-13 15:37:37 | 显示全部楼层
(今年的汉字)叫作(爱)。这是昨天(日本汉字能力检定协会)所发表的。从95年阪神大地震时的(震)开始,一直持续不断的出现的象(倒)(毒)(战)(灾)等晦暗凄苦的句眼。这是首次带有光明色彩的字眼被当选。这是代表爱地球博及纪宫殿下结婚等应募者人数比较突出。 但是,将视线从近日的新闻中拉开再往前看时,非常贵憾的会发现(崩)字纵横。今年因前年末的大津波而引发的南海乐园的倒闭。春季发生的JR西日本列车脱轨急速撞向公寓楼。使人们对日本铁道信任从根本上崩溃了。 相继出现了伤害儿童的暴行,上学路上己失去了安全性。连学校也变成了杀人现场。有孩子的父母们不由得越来越感到好像赖以生存的大地正在此崩溃。 本来坚固的铁筋混凝土的公寓楼也相继面临倒塌的危险也日渐明朗化。刚入住不久的住宅被迫搬出,诸如此类事件不断发生。 而且作为日本经济支柱之一的东京证券交易所,也出现系统瘫痪、交易系统中存在错误的情报等。之前所建立起来的各式机能,似乎正在不断地崩溃中。 在这样的年末被当选的(爱)。也许(爱)也是容易崩溃的。但,从(爱)这个字可以感受到人们的祈愿:愿这种接连不断的崩溃到此为止吧!
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-12-13 15:41:11 | 显示全部楼层
阪神大震災が起きた95年の「震」で始まって以来、「倒」「毒」「戦」「災」のような暗く苦しいことを表す字が続いたが、初めて明るい印象の字が選ばれた。愛・地球博や紀宮さまの結婚などに絡めて応募する人が目立ったという。 从发生XXX的95年的“震”起,连续几年都是“X”“x”“X”“X”这类灰暗痛苦的字眼,而今年选定的字则首次给了人光明的印象。据说众多选这个字的人都把其与今年的爱知世博会以及XX公主的结婚等联系到了一起。 しかし、日々ニュースに向き合っている身で振り返ってみると、残念ながら「崩」という字に行き当たった。 但我这个每天都面对新闻的人稍做回顾,却发现今年时运不济逢的是一个“崩”字。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-16 02:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表