咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 503|回复: 12

急!!!!!!(有谁能告的我商权要怎么译吗?)

[复制链接]
发表于 2005-12-15 08:37:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  有谁能告的我商权要怎么译吗?
谢谢!!!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-15 09:02:37 | 显示全部楼层
誰か、助けて!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 09:32:36 | 显示全部楼层
商权指什么?
商売権?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-15 09:40:58 | 显示全部楼层
就在一段文章后面写的:请商权
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 09:44:53 | 显示全部楼层
和和
是人名嘛?
你这么说可是谁都猜不出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 09:45:27 | 显示全部楼层
权商   ではない?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-15 09:50:14 | 显示全部楼层
我也搞不懂所以来问问大家,先谢谢各位了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 09:53:40 | 显示全部楼层
你把句子贴上来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-15 09:57:47 | 显示全部楼层
关于ROHS材料的再确认问题,目前KM在做样品时有提供SGS报告,但在正常生产一段时间后,KM如何确保生产的散热片和机壳符合ROHS规定的要求?请KM商权。
目前OPH已购买了一台仪器在T/T IQC,在来料的时候测试是否符合ROHS规定,请KM商权是否可以购买仪器来测试?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 10:01:49 | 显示全部楼层
bingo!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 10:01:53 | 显示全部楼层
我就说嘛!正确的中文是权商不是商权,就是商量、检讨的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-15 10:03:14 | 显示全部楼层
哦,原来是这样,谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 10:31:06 | 显示全部楼层
不是商权,而是商榷
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 04:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表