咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 447|回复: 5

这句日文该怎么翻译?谢谢了

[复制链接]
发表于 2005-12-16 08:30:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
  就職Japanを見て,貴社の招聘消息を知り、応募したくメールさせて頂きました。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-16 08:39:22 | 显示全部楼层
看到就职japan,知道了贵公司在招聘,就给您发了应聘的电子邮件
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-16 09:15:52 | 显示全部楼层
"就职japan",翻译成中文也是这样的吗?还是不大懂啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-16 09:20:52 | 显示全部楼层
虽然不太肯定
但应该是网站名称
51job,chinahr之类的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-16 09:22:31 | 显示全部楼层
也有相应的招聘杂志

那就翻译“就职日本”好了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-16 09:29:48 | 显示全部楼层
原来如此啊!谢谢两位了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-6 18:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表