咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 344|回复: 4

请教一句翻译 親に面倒を見てもらって

[复制链接]
发表于 2005-12-16 19:14:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
  親に面倒を見てもらって育つ動物の子どもたちは、親のそばにいたがり、親のする通りするという習性をもって生まれてくる。

需要双亲照顾的小动物们,在双亲旁边,根据双亲的行为来生成自己的习惯。

是这样翻译吗,感觉有点不通。请教全句的翻译,以及“親のそばにいたがり”的たがり的意思。谢谢了!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-16 19:20:11 | 显示全部楼层
たがり

いる いたい いたがる いたがり。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-16 19:39:08 | 显示全部楼层
第三人称的たい形,明白了,但这句话是什么意思呢,微微!
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2005-12-16 19:53:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-16 20:04:25 | 显示全部楼层
谢谢2位了!呵呵,又学到不少东西。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-6 18:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表