|
发表于 2005-12-22 19:35:37
|
显示全部楼层
下面是引用longxing01于2005-12-19 11:11发表的支架:
这个地道的说法是?
大家说的都对啊,分场合用,以下供参考:
ホルダー「HOLDER]
①支えるもの。挟むもの。「ペーパーホルダー」
②保持者。「レコードホルダー」=记录保持者
フレーム「FRAME」
①額縁。枠。「眼鏡のフレーム」
②映画。テレビ。カメラのファインダーの視野、画面
③骨組。台枠
④運動する機械を保持する固定部分。
⑤温床(おんしょう)。
ラック「RACK]
①平板に歯を付けたもの。ピニオン(小歯車)と噛合い、回転運動を直線運動に変えるのに用いる。歯竿(はざお)
②棚。物を載せたり掛けたりする台。「カセットラック」
サポーター「SUPPORTER」
①支持者。後援者。特にサッカーで特定チームの応援者。
②運動選手などがパンツの下に着用する睾丸当て。また、関節部分などを着く締めて保護する布製の具。
スタンド「STAND」
①物を立てたり掛けたりする台。「インクスタンド」
②自転車、オートバイを止めるとき、倒れないように支え。
③電気スタンドの略。
④競技場の観覧席「メーン~」
⑤街角や駅にある売り場
⑥立ったまま飲食する店.屋台店。「ミルク~」
⑦スタンド.バーの略。=在日本喝酒的地方,单人用没有靠背的那种椅子,一个人坐着坐在吧台前面喝酒的"バー”,
个人认为支架最地道的说法是スタンド,比如说电脑支架 |
|