咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 296|回复: 5

求助!!

[复制链接]
发表于 2005-12-21 12:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  シェイク

プリプリ

フカヒレ・アワビ・ツバメの巣
这三个单词的意思
谢谢大家!!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-21 12:06:48 | 显示全部楼层
你这么问大家很难翻译确切的意思,需要根据具体的句子和具体的情况下翻译。
不过第三个意思应该是鱼翅,鲍鱼和燕窝。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-21 12:11:26 | 显示全部楼层
シェイク
摇动??(shake)

プリプリ
有弹力、(一般形容的东西长的就像果冻那德性的)

フカヒレ・アワビ・ツバメの巣
鲨鱼鱼翅、鲍鱼、燕窝
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-21 12:19:10 | 显示全部楼层
まずは「花瓶のサラダ」32元。一度テーブルに置かれた後、マヨネーズをかけてから、目の前でシェイクしてもらうサラダ。野菜そのものの新鮮な味を堪能できた
这是原句
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-21 12:43:31 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-21 12:45:33 | 显示全部楼层
ここに「摇动」の意味はいいですね。
英語で「shake」です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 00:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表