|
|
●日语的态(一)
?" X- u7 k$ |' y3 L% c9 v5 ]: l
- n4 t% l7 a0 R5 t+ E. E# T. X3 `* n2 I v5 z
6 S( a" o3 |3 F, s7 h/ j一、表示可能的方法及可能态+ W, r& j" i# e& B- Q$ j* W W
1 t, T! B+ ]9 r2 ]3 ?
6 o2 ~9 ^7 _+ N( J( E4 ~ 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:
; m( s; S2 l* P4 G1 K2 ^! t% |% g2 o. n, |; @9 k
- w1 S9 Y' V& M. H. H" I4 P5 i
$ b/ I2 m+ ~* e; n3 G( S! g7 U* ]2 t8 `1,直接用「できる」。
0 Q; H/ N/ \" m/ ?( ] Y- }" X8 t7 o9 `/ J5 f2 w, z
' p( B+ e( ]$ q: q) ~. U0 ` 「私は日本語ができます。」“我会日语。”# i9 |) V$ s5 a& A+ d! b
「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”
$ w |5 K, f' e; _! H
/ X& [8 G% P; h1 L, Y* P4 t# T" L3 V) |: {
这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。
( G, t+ O D4 p1 j$ J
* v; s4 L% y5 y4 }* f! P
# N* a/ q# w$ U2 N8 R$ Q7 P( b. E6 _4 u z& |# N' E1 y9 f- Z% \1 m# Y
2,用「ことができる」。 3 X1 x/ W/ N E
8 R. Z, m+ ]! Q
* t( T; G1 U# v7 K9 Q! T$ H( ^
「私は日本語を話すことができます。」! B1 O% Y: ]7 [8 ?
「李さんは料理を作ることができます。」
. R9 r1 d2 S+ ^" E# u C" ^
. b. b* ^4 s6 s0 Z/ {5 f" r% y6 r( l' [* s+ U
这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。
" k4 M$ `5 h4 R1 Q; l5 |6 F' @: R3 h& Y4 F) B
9 d+ M5 Y6 Q0 V 用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:! j' [9 @' g. `& P. |
- i1 d. q( M( ` D* \9 J
1 S q+ q _# `' [
「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”
3 L$ S) b$ ^7 K$ Z; N2 | C 「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
N* K8 \5 r0 i5 d/ h" `. _( ?. g/ r; r/ l! V' L
" _1 W- k2 q4 z 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:
8 Y7 L) ~- G3 @7 [% u0 B8 H2 m3 `6 W% L, ^# g
% t9 F5 C( @( w. x/ T 「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
3 }, J7 h3 j" H9 i0 z, `0 a “日语能说但不能写。”
: q! y2 s- z4 K) G- X& E& F2 S! |$ w+ E9 {$ M* H; A
! O, c$ A: f" l6 o6 L& s# c
这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
. L% z' T C1 ` S
' r7 t1 L* x( H3 R: P- p( \- t; T! z; m/ r* \! ?
& ?3 F2 R& v% m+ U! n9 g
3,可能态3 b! B. `2 ?! W
3 z7 ^! ~" E" S; h
8 [3 @! q3 g* s% u# M8 E+ v
① 形式为: 五段动词未然形+れる
8 C/ r" S9 l: E }, ~ 其他动词未然形+られる
5 E, X. c% e; ~+ t0 q& `! m
3 A- Q& s. M. H3 W 句型为:----は----が可能态动词。. L# ?* @( k7 x, e; W
1 ]0 b. s' Y# k
) y8 B" K% r4 m" z 「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”3 h% ^& j3 O/ H* l" P/ O
「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。”
, B0 m: A- ~2 Z7 x0 R, M5 p: a7 M7 H4 u
. Z0 |. J# ] l
五段动词的情况下,动词发生音变:
! c2 c* n( D3 x, N3 s( G a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
3 R& R5 @8 _: I* H: {* G7 G, E6 h b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。9 n0 {3 V j8 S
c.于是「読まれる」变成「読める」4 w/ j! \5 T. s
d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:% P! A0 N8 _! c4 S
「書く」的可能动词是「書ける」;
* z' w: Z3 a) l+ m 「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;
2 K, f7 M9 ]9 f& A4 G, W6 C 「走る」的可能动词是「走れる」等等。
5 Q4 H0 t5 B6 D" E, H) `6 r' p; M3 Q. O( u% \0 W; q
& G! ^% _7 E6 p+ q% v% L
「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。” e/ A9 T% _) i# Y3 G, [/ t
「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
: T" u2 y# p1 \% C! `- p7 M4 N! R v( i2 ~ Z
( n# ^* u7 R: l1 L8 J' I 这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。" ^# O% C) q$ n q9 Q6 \# o1 ]
7 q1 Q9 s+ Q# f, s2 Z
! G# ^9 X6 _9 i/ c' Z ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。
3 w6 c: f8 A! `: b* S) }2 H
( W* H+ R c* n! h, T' e# v" r' D/ n3 o* ?7 i9 ~- z" g( g
「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”0 k; a& Q1 k2 c1 [" c1 X
「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。” |
|