咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1581|回复: 8

日语的(态)

[复制链接]
发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ●日语的态(一)
1 ^& O' e! ^. X" I; p+ O( m* r" ^
0 k7 }5 f, Q4 W
* o: D2 g" @/ D4 w
一、表示可能的方法及可能态
- x# D- N5 l3 x  V
- C" u, f9 ]0 W
; ^9 u: _% `) c" Z: J; b 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:
. {* G  W3 w" N) F  l' w2 E6 m" _
  ^9 e  [/ W7 I* P. @* R. E( s& k* U. F1 e. i5 N" N+ }
5 O# z; W# W7 I: ~4 J+ ~& W( _( ~
1,直接用「できる」。
, T7 J  k  i; F3 a: B% U, ~
  B6 d# ]/ R0 p3 r$ l( |. A2 n' K  R; K  x
   「私は日本語ができます。」“我会日语。”
1 K  j! q% X% t  ]    「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”. ?; C6 Q1 G9 u

# R( M8 i% L+ _, p) o1 |% g( ]% _9 P6 P9 v  L; M3 _
  这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。 4 H$ t' G8 [& `  P. H& L
  C1 K1 p) Y  J. ~2 y* d9 X3 @# w

4 C- A( f! l- `$ G0 w4 N% P+ w& B# i5 ~# f. h$ t
2,用「ことができる」。 6 m  S* E! u7 @' F7 q$ }" p
5 M3 ~1 @2 {  C4 p1 Z" }
: v" R- M* u& R$ ~3 l2 K
    「私は日本語を話すことができます。」
0 b4 G' y$ ^; k4 n     「李さんは料理を作ることができます。」9 I5 s1 `: Z6 Q8 @

' l3 \! z5 \& t1 Q' \" D( n( t( T' Q& w' |2 S1 k& g
  这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。6 f- H# O7 s! c$ A+ A( _2 u

! I' }9 G) k% n0 g4 g' }  ?+ f+ n& v) B
  用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
* z/ S1 Q* f8 x4 m( ]. w$ ~, e1 A+ f$ z) y, Q. T% y1 l
6 Q0 ]  e* G6 `# `- f
    「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”: o' I; Q  _- ?% }' Z2 E
    「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
/ D5 t  {8 p+ [) }4 \! ]7 ~* ?- F( e2 J$ X1 X
5 J! d6 ]4 r' W- H$ b8 J
把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:
$ U+ A! d) K4 t; [( A  O; A4 @2 O. |! n% p; G
2 \9 S  j8 k5 M/ e6 m7 \- r
    「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」8 D0 w: g( J8 k3 x
      “日语能说但不能写。”# y2 p2 _9 g: F

/ h( S- i9 N7 t7 C
; J0 Q; O$ k# z4 u) i7 z+ P  这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
0 g- q( k. o. G% U
4 a0 S' U4 |# q
/ g6 T) \- Y8 o& ^4 Z
; I! _; m3 V# K$ v- p7 p' `% ~7 j3,可能态  L1 a1 g& o) @& n6 G  ~

5 {% X9 q) K* L+ E! T9 v; W+ c4 J5 P
① 形式为: 五段动词未然形+れる        
- {* j6 {) U. A6 a9 q& _            其他动词未然形+られる  
' q' q8 S( D  d        " B, T. v3 d7 O$ J% H; x2 ^/ o
   句型为:----は----が可能态动词。/ @: E/ B$ R; H
) K" ?: g) U: \( G! S
, v2 h. @) }) V: _# i! d
      「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”
: f  g% E& B* [7 d: z7 o# h' K       「明日は8時に来られます。」  “明天8点钟能来。”' G5 G* m0 A' k" Z, u! U

. H$ ^; f, `/ [5 D
( w; P- \* I4 t  五段动词的情况下,动词发生音变:
$ P4 O0 y2 U  T* V# x. O    a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
. f2 J, \: m, k3 I, R6 M" G    b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。- L% c. ?1 A: H
   c.于是「読まれる」变成「読める」
% F/ W5 g; Z# w: ~+ U" R    d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
; j; w8 ~/ w7 o& U# E2 A$ W3 P      「書く」的可能动词是「書ける」;$ b/ c; Z3 j" F: [0 r
     「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;7 G* h7 G" [( ^- y  n1 C  J- p
     「走る」的可能动词是「走れる」等等。
+ v/ A1 D) {2 a7 v# r8 B  _) c7 c& g$ D. s. g# p$ e/ i

# F7 E+ F( y( J/ _" G      「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”  b5 Z) W; J- ?
     「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”# ?$ l7 ^. J& V

; A! M" y0 @' K: ~. \4 y  p
0 R5 M$ X3 `5 H. s5 M    这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。4 V$ B0 ~5 F; u; H

# U: P4 I9 S1 K% C: }! p! @+ g6 }4 m5 c2 F
  ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。
# R7 U: U# t  R( ^
1 j  I. R( X) \- U% b" |  x1 a* l! m# S9 f
  「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”# [2 L' n  b# |  y2 s) E
  「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
二、被动态
5 }$ l1 B9 x+ `  R5 h9 C
) U. ~" \, Y( c
' R- x% |- t3 X8 V 当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。; [" T0 T9 Q! U
, U( I3 G7 f* u

8 z( j3 @0 M2 ?$ q# k4 c, q9 K 形式为: 五段动词未然形+れる        & [' c& }' V' b
         其他动词未然形+られる ; [2 `$ y' Y' Q7 [4 a1 O/ k

' U, m: i# k7 n4 w7 H2 `; R7 L
, e& S+ B; l$ G* z& O' A 这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。
2 h# {6 `9 t/ D- O2 O: }5 A9 {$ t8 e, c' N

1 n9 x. ~' ^+ w. d% ~5 G  サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。
7 L: x8 n2 n$ S& I& U# f) J) x  一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。 , N' t( G4 d4 X% F

+ }- I% m1 C7 N5 J7 _& j, m' J. [0 b! W3 C: ^$ q
   被动态有4种类型:
" b7 d; g# c9 z% L4 u. M  x) z! o* z) s* E; b- r% B$ W
* t$ \) T% V$ s: P3 D

* a( I: m" `. r3 `4 Z: `& G7 h6 P- x1,在主动句中宾语是人或动物时:& E& o7 _. e# d* K. A! |9 E9 ~' O

/ {/ t1 O& c5 ^( Z/ o$ \; f1 l
. ^& Y5 y. d8 @" _# ]4 _   主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”: Q8 a' k- p1 ^# a3 A/ E
   被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”  & F& l2 w( n9 F* W: i. {

) t: z& J" z$ Q9 J  T
$ W0 H9 P" T. G: Z3 } 在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。
' b, e( q' G# ]
2 K; s0 {) S% I5 e
: l" q8 G8 G8 S, D( k* H8 B 又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。”
! U; X7 X: ^+ t8 o: Q       被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”7 p9 k4 ]/ ~  Z, T! {8 g% q7 U. ]

( `! {6 h. J- f) z+ \
8 a+ |2 T% E' U) q2 n, {
- R: O' I* q0 ]2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时:
; c* |$ p5 _4 Y1 F* M
) l" _' {. r: V9 a7 L' T  j2 O; v+ J+ A7 C" J
   主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。” ; l$ L0 P. x3 g
   被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”  
+ C! j8 o1 {# L3 T  E. Q+ w; a7 `- X6 X( ~

+ X6 N* M6 U9 j! D7 l
( X# \3 P: m4 U: p- r! p在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。: k; F+ l0 H( N
   
5 D' m9 c+ Z8 z: T1 w3 V$ Q6 G2 A1 V1 n1 U0 c' v2 J6 A* M
又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」8 e) Y: ]" H8 G0 J; W
               “在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。”   U- I1 E. l: Y7 E9 b. z/ |0 \0 k0 U
      被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」
' @5 ^! d. \7 o' K8 k               “在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”
& Z6 {- i- k6 H9 ^/ K8 h2 s+ D
( W0 U' N# S" l% E/ {4 o3 E' Z; O
( M4 l) \, R9 t
3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):
; n$ n; u7 G. u) k5 \1 t& `
% H) P, c0 h3 W; A' x4 Y: X3 i' _& Q  ]2 t7 |( m9 d
  主动句:「学校は8時から会議を開きました。」
) L; f. \7 r6 O( \# K- Q& C5 v5 q           “学校从8时起开会。”
% M: {/ p% @( v4 r  被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」* y9 r8 L& L( X2 }' I1 h0 `. k! ~
           “会议(由学校主持)从8时开始。”& w4 ?# t9 Q  V9 k8 P; y

' V7 u$ f' u) ~( j' a
& I% w) ]- ]& i. ^9 X3 D5 `, W2 t' z9 \9 o
在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。
6 b. w: ^0 z' ?: z* i    - g; o* h' |; D# k8 w! f& C2 q/ R2 |

# A/ `; Y+ j8 T' }( e. R4 x* D又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」 $ d. E2 X: i5 r: z
               “弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。” * Y& K- p, d7 |4 ^
      被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」6 h4 d& r7 S: V
               “弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”
4 f1 K' F6 f$ [1 k
+ ^5 Z6 `( D3 \0 t$ F$ j; H' x: j9 A$ T) ~- p5 ]

- j, N# H4 F5 z+ g0 `/ v4,自动词的被动式:
1 f% }% Z. Y5 ~. p8 P# t, a! k( Q# H8 K( \& v4 b

$ A: G9 L  X5 g5 k& d   有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。' z: c6 {1 K  w- U. X

; a& J5 y  X( H( E; H1 a
5 ?, y2 k) U/ j, j; ]6 U     主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”
. u, {6 y* U3 q$ L) i     被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”6 N, }. [  i$ v$ v' N6 C7 c- [

! \& y2 h9 G! ~1 z" Q% {3 L0 X$ l9 X2 [0 P6 z1 m
 如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:
; U# r5 G' Q$ J2 h, J. E' I    主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”
. L$ y! `* l+ m( y% E5 a$ o! I% Q# r+ \5 ]6 U. F0 n4 [( j

( H0 v3 o$ q$ @) ^8 w- H, G* y" W8 r( N; t/ n3 o
又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」5 G) S1 z1 O0 ~. i9 {% z& g$ n4 Z0 \
                “朋友来了,我们玩得很开心。”
5 E$ l6 t4 Y" d. |    被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」
7 B; y/ J4 d% X% l/ r                 “朋友来了,害得我没有完成作业。”
. \( S" I0 G* v  n7 p4 T" o  k" j
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 18:48:21 | 显示全部楼层
thank you
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 17:00:43 | 显示全部楼层
应该是zt吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 09:23:00 | 显示全部楼层
逻辑性很强,学习起来比较融汇贯通.真是强贴.希望有类似的还请发上来,感谢enough!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:29:44 | 显示全部楼层
搂主,您就是及时雨啊!
) ^3 l8 v$ n8 K- e, T5 {  D1 P这太有用了!ありがとうございます!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 11:54:56 | 显示全部楼层
还有别的一些,如果能整理出来就更好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-28 19:34:17 | 显示全部楼层
  ご苦労様でした!5 U" H' P, L& J2 n) ?

* G- k& R) V3 H; X2 ?2 A. ^% r- [お前上役じゃないのに
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-30 15:46:21 | 显示全部楼层
版主不愧是版主啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-15 08:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表