咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1607|回复: 8

日语的(态)

[复制链接]
发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ●日语的态(一)+ o! _" d5 l. m6 U8 z
& j6 I; {7 `' c' {
" K$ b! O# ?: r# G5 k, `, o

- D1 C0 `- b# R7 k+ ^% M一、表示可能的方法及可能态
  N, P  |  v5 m' S& @" x3 W* W) y* f

# v, M+ V2 o( m6 Z2 W4 m 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:) K5 c1 {) _5 L+ _1 a

1 P1 b" A; Q( F+ i) A
' ]/ S  q4 K# |% J0 H3 d0 ~* m
+ w6 w8 _2 z: p1 N' ]+ _- t$ g1,直接用「できる」。" v) T% b- y5 D( G  ?

- g/ S4 q2 \$ u) R" O  R! ~6 ?4 `% ]8 a0 m- c) C4 D
   「私は日本語ができます。」“我会日语。”1 x# U/ F; k8 F, V
   「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”
( o7 T! |2 x7 l9 k( a% `" `9 U8 R- u
" n$ D; U6 O0 A, J$ a
  这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。 5 L4 x4 Z0 ~& ]; Z9 f1 |2 I9 _
6 Y$ u! m* _* x4 c

( g6 r, @0 N5 [1 O& e; N
8 R0 a  l7 a5 c2 d- l2,用「ことができる」。 - ?4 Q- Z) v* J! P

( Z/ i5 V$ p: Q( B/ d' F) Y. H# a
    「私は日本語を話すことができます。」0 {9 U* ]6 X" m
    「李さんは料理を作ることができます。」
9 v2 k) ]+ ?9 k5 ~5 I3 ]7 p  D( e7 D# Y+ `

* G, b  T6 a8 p5 s& s; @  这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。
( k! G+ j: r7 m
) d# R4 j" w! B. A4 ]
. D# r1 @* p. i! C& c" Q  用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
' V# e3 P* e4 q0 |% b
& C9 e6 u2 z% ~3 G. f  P( G
. l/ A& ?- N8 J, \3 ~' k% @     「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”
5 A4 [+ ~  A  d' {8 o# e( Y     「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
7 D) F& f5 W" {( A; u5 y" D& R: V4 [8 E

, C1 C) ^6 V' d! U0 z 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:
) M3 N- Q7 w7 q6 G* X5 ^& H$ Q& X0 I2 {; @& N$ X
3 j' Q; S2 D+ h6 h1 |) X0 `
    「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」0 ]+ c: H: w1 Z$ u  b
      “日语能说但不能写。”
) a* Z3 m! C+ P% @, t! |1 e- j  O- C' `- u5 T2 r1 l2 v
) M! y  b+ n7 g* g8 _1 x( b
  这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。# i8 E# J9 C' J( r" i# P

2 S2 p& E$ w* s+ P/ O! ]1 f+ s) W. R2 e5 E9 B, D8 B' x3 H
( o0 ]3 f. o( j! _
3,可能态6 _! V; h# h( t! W" A

' p& [0 w; c1 L, z' T: c3 I) }- o
. R% f) Z% ^4 p9 w1 D: h ① 形式为: 五段动词未然形+れる        ( `0 Y7 T  V3 ?3 ]+ @
           其他动词未然形+られる  
- ^$ j: W: z4 G- J          K$ @$ L& Q+ s- m
   句型为:----は----が可能态动词。
/ L8 N& Y0 W; L, k; Z- `9 x. G0 o
6 _; y. E; l4 b
      「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”& w- O/ _! s" w; h* f
      「明日は8時に来られます。」  “明天8点钟能来。”
9 ?( N) P- _. i  S) Z* D; i$ M
0 a" M. @3 H0 Z" N: U! m* e6 ]! [! m6 B$ ^7 ~4 |! F7 t
  五段动词的情况下,动词发生音变:" r. g- W# [/ h% d' y
   a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
+ j  g2 j/ e- |7 x: S    b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。( F2 g1 _+ |7 E( \
   c.于是「読まれる」变成「読める」
# N& k; L0 T) A$ {) v  i2 [3 @    d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
' F7 h2 H# D2 x" k      「書く」的可能动词是「書ける」;
( n( z4 X+ t. F' r      「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;
5 \4 `) P8 h. R; D- u: K% }1 f# V      「走る」的可能动词是「走れる」等等。
! H( U2 \0 Y9 C7 N, u, W2 t
# I$ C( E! x( x6 m9 x( W3 ?
% @6 M2 T* L# b6 z$ M  v      「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”$ c9 ]7 F) |0 Q- v9 |6 ^
     「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
  T4 X- p2 c! G) k, }  Y1 p
3 |1 ]) o  z( h. s( n
5 c: [/ o% E$ E. m0 R8 f    这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。
5 G4 J: H, R2 W$ f" _/ r! H& A, R/ @3 E! N5 u! M

  b$ Z: O8 p1 F3 j4 `* L- A  ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。
/ I/ z9 G, c( b5 c
: ?1 U: e% z+ k7 V( r3 a* e+ j" p1 q
  「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”3 E: Y5 H. M* y& Q
  「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
二、被动态% u9 {5 F3 u0 E, a3 g3 w% o

  B5 [* i# b; W& U7 @
; G- E( ?- |" G 当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。
5 m) }# L* O/ h& ]4 r8 A! }( D& Z2 K9 M/ M" t+ N! J  Y
6 _' e* x% _7 P$ J" n) w
 形式为: 五段动词未然形+れる        ; ~: p  b) A* l- o3 W1 w% R  g
         其他动词未然形+られる 0 Z& n( i5 A( D) R8 ]* Y. H( u
5 C( r5 v$ C  O0 j

. G7 L+ W8 H, R 这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。0 t; e$ V' f' C: h3 X9 V- j; O

" ~# K& Z* ~: U$ u2 T/ N7 X: Z4 o( o
  サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。
% X$ {" c! S: ?# h  一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。 . m' f2 ~' s' u2 l) d  ^

8 s, A0 c7 ]5 f; ~! X+ `8 e8 L' R2 ^' |/ [
   被动态有4种类型:. L" t& }) L, x+ c
# l' q/ m" a1 \1 G9 X0 ^& c! k

7 y- o$ ~, ?7 I( k: o) z; s
$ g/ n) L) e8 T/ t( [, J  g1,在主动句中宾语是人或动物时:
8 U- @7 a( E# v; N7 D, i3 i/ `
8 F, L4 r& D9 D% G% c2 |9 G9 R3 V9 v0 |% ]) ~* J0 h& J, P6 I7 _  V
   主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”
- c! A+ ~9 t5 }   被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”  
# F2 M/ A. P5 L
2 [+ R: x, x  G) |8 j7 A1 s3 ~) _4 @; u
 在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。$ w0 R+ `; H* C* l% x1 x9 j1 E
. c$ k4 o2 Y2 [  d' n1 ]

( C9 l$ T) t. n, _: F! B 又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。”
) p- v6 U* ~+ Q3 W' K# L- P       被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”' b7 m7 H. g: k* F

( \; q- q) a. e- V, C3 i7 M( h; D
2 l- s1 B/ G3 J- _1 v( U/ y
  h1 ^. m+ }+ ^8 z0 E2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时: & E% h% Y. P. I" i

+ |5 N  g' g6 E/ ^* C
3 n# E8 m1 o8 f   主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。” + m% x) s, A$ b0 [8 v7 D, E
   被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”  ! _5 x6 A) [8 ^4 F. V- Z
$ g1 g6 q; S$ p) K, }" p  [
7 j' T6 r  v( L2 H
* m( h# p4 u! S
在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。' C( m# x2 W2 H- K3 d9 Y
   
0 ~/ U4 H2 M9 e  m4 Y1 T5 k5 ^4 g
又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」0 `+ x( u7 ^# _7 b) O4 N8 \
               “在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。” # t1 A1 A; |% D: |1 T3 C( H
      被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」- b) i- N, G  b1 T& t
               “在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”1 K# g9 q! T3 w' h/ Z& Q& L

8 m: r0 [7 d3 Z1 W2 q2 j& ?; [6 q+ G: H

* h/ b, F* Y8 Z4 d4 S% x% |5 _3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):
" q' v* L2 o) z1 x, a7 G& c5 X
, p# k" ]( l7 }0 }8 O* [* }/ h+ t7 _) p; {" |
  主动句:「学校は8時から会議を開きました。」5 H( _' Z% A. ]
           “学校从8时起开会。”/ w; b9 l4 o: w% F" @6 V3 w) l
  被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」
! v* i1 V' L# x+ }! Z           “会议(由学校主持)从8时开始。”! G' \, s2 q, u$ v0 s
" b! C0 H- ]- q7 ]

8 E6 c  e7 h9 Y$ g) L; I  X6 P( P- O$ H/ Z& F- u- I7 P: b
在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。
2 z( z- W8 @  j# c4 \   
7 [7 {) L# K4 f0 D, ]( w) Q3 a* N: A( r
3 ^! h; b. g8 u/ q+ D又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」 ' `* s  S# E0 S/ c2 k# J- [9 f& t
               “弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。”
% _4 q4 c/ o' R. s& y5 O      被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」
, V/ `" A2 Q) `2 o% {  O* D               “弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”
8 ~3 e5 O3 {9 n; M5 k: N: f: m; |$ R, r$ P# ]3 `

' V0 |, a9 g4 X; Q. W+ S& `- p$ E. [! D
4,自动词的被动式:
- X, I- `/ h7 e+ m$ f3 {2 I  r2 r- I
2 I0 L4 a1 Z8 k. ~
8 a" ?3 R' A: G   有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。
- B* D% D  f' j( Y5 v- q4 R! N
6 ^' v; W# h, }. h" R, Z& d! y( f8 ^6 U6 e) V# V
     主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”9 I  R3 p6 I+ I& S# H
     被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”* d; z- v( T4 C5 H

: n6 u3 v; V1 J
! q+ j8 k# {. ], m+ ] 如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:/ @, a+ ?9 ]( g; j" F5 x" o$ n
    主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”8 t# h3 D) V' `. Y9 Q

, a9 H7 q$ ]0 J# ]
; s* u5 w7 k  p2 C  ^( [
" l! P$ N; J) a  D! I又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」0 ^. l2 ]9 T( P. |6 f$ F( i! l
                “朋友来了,我们玩得很开心。”
+ o: w" F/ t- L* P  x  \; U    被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」0 ^, i% y% u! T+ B6 l
                 “朋友来了,害得我没有完成作业。”
8 R" @* h4 c  `; t/ @
# [) o& d! |' p- J! D, a) |4 I. ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 18:48:21 | 显示全部楼层
thank you
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 17:00:43 | 显示全部楼层
应该是zt吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 09:23:00 | 显示全部楼层
逻辑性很强,学习起来比较融汇贯通.真是强贴.希望有类似的还请发上来,感谢enough!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:29:44 | 显示全部楼层
搂主,您就是及时雨啊!
1 l( l1 L! R" ?  @& V& K这太有用了!ありがとうございます!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 11:54:56 | 显示全部楼层
还有别的一些,如果能整理出来就更好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-28 19:34:17 | 显示全部楼层
  ご苦労様でした!
0 p# B/ ^8 ~8 r6 J; i8 R
4 \- s8 p$ j( [( F' J5 fお前上役じゃないのに
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-30 15:46:21 | 显示全部楼层
版主不愧是版主啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-27 12:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表