咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5219|回复: 13

[经验方法] 中级程度以上的朋友,希望有个意志动词和非意志动词的概念!

[复制链接]
发表于 2005-12-27 15:25:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语学到中级后,肯定会对好多类似词或者类似的语法的区别感觉到困惑!当然我也经历过这个阶段!
. i& J4 L  R+ h' v
! J7 p2 u( g" ]- [归根结底地概括来说,无非是意志和非意志的区别,掌握后,可以说一通百通!一劳永逸哦!现在介绍给大家!( P5 ^7 a5 d+ O! Z

" v' u% R- U; U2 U+ @简单得来说:意志动词是具有意志性的动词,它们的后面可以接:ましょう、なさい、てください;非意志动词就是不具有意志性的动词,它们的后面一般不能接:ましょう、なさい、てください等的意志性的表达!
+ N8 O4 Z4 s( X: I" p' F" {$ l) d' K$ U2 v
意志动词和非意志动词的一个最根本最典型的例子就是:“する”と“なる”
# q0 C5 V& i% |4 {8 a  Pする是意志动词;なる是非意志动词
" j; K+ x. P1 z9 a6 {3 a- r9 F/ c5 h谈些它们的表达和例句吧!' o+ |# D& P, J
. _. }0 V! y) @: B+ l6 L
一般:
4 s  i" q. N0 C2 Y1 Aするの場合は:
- r& }2 ?# O( M* A( c1 j0 d+ u***しなさい、***してください、***しましょう、***しよう& w8 h; q8 F- A6 A% q% h! t2 E
なるの場合は:
6 M5 ^7 w- R5 o: M***に(と)なります、***に(と)なっています。
/ ^$ d6 V$ ]  J/ ~. X例:. `1 \3 G5 \/ \$ A2 ?9 [
夕べ寒かったから、水は凍りに(と)なりました。(なりなさい、なってくださいなどはだめでしょう)
% f6 X9 p! a# n+ Y. e  f夏場には、水を冷蔵庫に入れて、氷にしなさい、してください。(します、していますなどはよくないでしょう); L: R. i* g6 d0 J. J

0 l5 j0 x. p8 Q2 o$ a说明:所谓意志动词,就是可以通过人为的力量可以达到某个目的的东西,非意志动词是对客观自然状态的描述。なる是成为,人的意志没法去决定天气的变冷,天冷了,水结冰了,这种是标准的客观自然状态,不能用する这个意志动词,更加不能用なさい、てください等的意志表达。夏天用水做冰块,是人的意志行为,所以用する,一般家长对孩子说,更加可以用なさい、てください等的意志表达了。; B6 U; ^) u; _$ O' c) I

) W* u' [: {- X4 \. K9 ]+ E& v再举个复杂点的例子吧!
2 e' e. _8 _5 \  O一般2级左右的人,都能搞明白する”と“なる”的区别了,对于“帰る”と“戻る”的区别一般都搞不清楚,是混用的。
% c3 q9 ^' e9 Z4 I/ r  T: l! ?( I5 |
) C$ r- D; K2 U# I2 Y其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。
" Q0 N- k0 W( i# H+ |5 f, _. W" v  T( |6 @9 \' h2 w
帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态' Q. z* }' J  T" v+ E
我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう
0 g1 I8 F% ~' n) _; e$ q- t1 j在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:
7 N. V% p5 [2 O! c# ~9 F/ m部長:行ってきます1 Z0 ?# @7 N6 b. y. ]' E- Z
私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!), `) X" F) Z  Q" A
为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。+ h7 d# y% {7 |
所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来后的状态!# {1 u& p) ?8 N) g3 K  _
( z0 b/ p' M! L8 K
因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。
, O; |4 [) E& g* w  p% i; ^4 @5 [6 K0 o4 }7 n( K9 }
关于与意志动词和非意志动词对应的语法:
, i# G" c5 k0 m' u0 _“為に”と“ように”
" |# L6 Q; C7 }- M% \- r9 U/ Z“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。
/ p$ c4 Z8 a# p, L0 ]& Y7 O9 Z& U4 F明日、遅れないようにしてください。! T# g) T4 K- L% D
皆さんに、見えないように隠れてしまった。
7 i3 d, Q$ i4 F1 b) |  L( Y: Z皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。
: _; s" [  j3 B- J+ ]5 X  n$ L一時に着くために、今、出発しなければならない。8 q% m& I/ _+ C) R9 d+ K7 H
: `2 F- B9 q! D
以上是我自己学习的心得,与大家分享!也希望大家一起来探讨意志动词和非意志动词的区别!更重要的是关于意志和非意志的语法哦!我能力有限,突然写帖子也没有准备,就只能想出一个“為に”と“ように”,希望大家多多补充哦!谢谢大家了!
5 x9 T! d9 Z8 R4 A; {" P0 h( Q) f, W: i6 h! O
[ 本帖最后由 多拉爱梦78 于 2008-8-28 15:07 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 16:11:44 | 显示全部楼层
没概念…………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 17:39:48 | 显示全部楼层
LZ真的很热心哦。是老师吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 21:41:17 | 显示全部楼层
很有启发!谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 13:36:14 | 显示全部楼层
谢谢!很受启发!因为从来没想过帰る和戻る的区别!谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 16:34:58 | 显示全部楼层
本当にありがとうございます。$ y1 a( F+ x& x( ~/ r# Q
でもね、為にとようにの比較はなかなか、理解できません。0 ~1 U4 V: d% R( e3 W8 Y& |
もう一度説明してもらいませんか。
0 l( @. X9 B2 c4 ]& V
* [6 l7 U) Y+ `* z. f  r* I以上です
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-28 16:47:50 | 显示全部楼层
“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。
3 L( C" |  z5 ^- Y, Z* x1 ^8 D為に主观意识很强的,皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。(为了让大家高兴,所以说了个笑话)/ f. m' s& |- W0 ^/ w0 V
是人主观的意志为了达到某个目的。所谓的主观意识强,也就是喜ばせる来决定的!让人感到高兴使动肯定是一个意志动词,达到人的意志的目的用“為に”  g+ x* }+ |0 H2 E5 L
1 c% ]; d  F+ D- c
“ように”是为了达到客观状态的某个目的。明日、遅れないようにしてください。(达到不迟到这个客观状态)
; G! C/ S- k7 G# q& _/ o; m皆さんに、見えないように隠れてしまった。(达到不让大家看到的状态)6 `( w! e# g- N! }: _/ f
所以说,学日语一定要掌握意志动词和非意志动词的区别啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 20:42:19 | 显示全部楼层
很有心得!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-11 00:53:22 | 显示全部楼层
不錯,謝啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 17:41:50 | 显示全部楼层
多谢楼主.很有启发!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 19:53:38 | 显示全部楼层
有難うございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 09:59:48 | 显示全部楼层
谢谢拉  以前都不知道的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 10:09:25 | 显示全部楼层
其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。
5 p3 @! ~; t0 Y& S' h* U* u0 R* G: W& R+ c8 s  l" x% d" k8 V/ G' C' P
: P9 G6 `# L, k& \3 Y帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态( F6 D; v& t8 |- l% {- L7 l1 {8 d3 r" d* O! L* `# ~! g
我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう" Z% l4 s! Y2 j( j+ K* w6 M' U9 u$ o. [% C$ r: N) O/ P
在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:
  o8 p! X9 X, w7 ~4 q8 D. ^: o/ s. e. J部長:行ってきます
" Z# P3 e" h& _0 [4 o& s# T4 c1 {5 {1 B+ v: S5 Z. Y' X7 U私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!)0 ^, I0 p. ?! l: ?. p7 R& S' h; ]( X6 ]  T" x3 |* l9 A0 C4 I: a
为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。; [.  @, i/ s& A9 `% c# E6 F
所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来
1 I; T$ T+ I5 E& J因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。;
1 g; U9 N4 E2 Z- T. f; n5 M2 S0 k: p
  t1 K) J6 _+ O6 S) G' |! h3 O! l8 p这是错误的解释,戻る是指从发展状态回到原始状态,原来他上班所以回公司就会回到原来状态。元に戻る经常会用到这个词组,就可以说明了。至于帰る一般仅仅指回家
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 10:28:45 | 显示全部楼层
非常感谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 01:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表