咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5161|回复: 13

[经验方法] 中级程度以上的朋友,希望有个意志动词和非意志动词的概念!

[复制链接]
发表于 2005-12-27 15:25:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语学到中级后,肯定会对好多类似词或者类似的语法的区别感觉到困惑!当然我也经历过这个阶段!
9 t, v) T3 C* s/ X7 Y4 d) i4 i  M- _% F
归根结底地概括来说,无非是意志和非意志的区别,掌握后,可以说一通百通!一劳永逸哦!现在介绍给大家!; h) M6 u5 r  b( r# X9 z# R

7 x, D* U  ]' m+ |2 y4 h2 Z" L简单得来说:意志动词是具有意志性的动词,它们的后面可以接:ましょう、なさい、てください;非意志动词就是不具有意志性的动词,它们的后面一般不能接:ましょう、なさい、てください等的意志性的表达!2 o! K1 }7 \* g0 a

: f6 \8 v' r# D+ X9 W, K: m7 r意志动词和非意志动词的一个最根本最典型的例子就是:“する”と“なる”
( m3 A2 b7 I2 e6 n- |する是意志动词;なる是非意志动词
/ H6 E1 q7 Q4 g* q& a4 _" ]6 y( ~谈些它们的表达和例句吧!! E5 B# w& \  l: B

: D) U$ y6 W$ |- [一般:
# E. K( \- R3 }3 U0 _するの場合は:5 p/ F) C$ p# V% L2 g* O
***しなさい、***してください、***しましょう、***しよう9 X" `/ u* n, _, d
なるの場合は:$ g" Q: E# g7 ?( J% V( m
***に(と)なります、***に(と)なっています。
, f( D3 B* Y( ~0 I, \1 P例:
7 ~% z1 m# @  w& |6 g3 d夕べ寒かったから、水は凍りに(と)なりました。(なりなさい、なってくださいなどはだめでしょう)3 R5 L5 B" Q; p) q
夏場には、水を冷蔵庫に入れて、氷にしなさい、してください。(します、していますなどはよくないでしょう)0 C" J8 \+ f9 h4 A( V+ v, }! }
) }9 d$ w" R+ r! \7 o( U
说明:所谓意志动词,就是可以通过人为的力量可以达到某个目的的东西,非意志动词是对客观自然状态的描述。なる是成为,人的意志没法去决定天气的变冷,天冷了,水结冰了,这种是标准的客观自然状态,不能用する这个意志动词,更加不能用なさい、てください等的意志表达。夏天用水做冰块,是人的意志行为,所以用する,一般家长对孩子说,更加可以用なさい、てください等的意志表达了。
0 p1 S" G7 M9 }/ F$ a. U- Q) g% B+ g% K: t
再举个复杂点的例子吧!
, f9 B4 }! m/ U3 G一般2级左右的人,都能搞明白する”と“なる”的区别了,对于“帰る”と“戻る”的区别一般都搞不清楚,是混用的。: \# l6 q% [" J9 x" l, b

( l8 u' ]8 X$ o7 [/ v: Y! e$ k其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。
+ _6 R# \/ u& n
+ B( f: B7 |* N- T# N9 q. ~0 j8 B帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态! c% T9 S6 g! Y: ?4 u) O
我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう
- H& I7 h, m' d/ L+ \. n5 e; S* t' d在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:7 Z1 |; k! V- |3 z, l3 A
部長:行ってきます5 n1 o* C7 A. L3 S5 C! T2 V
私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!)
+ t( l! b) c4 ^- l8 N, l为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。
- ~& y8 V& Z( j6 F) \7 {6 @所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来后的状态!* Y0 f* I5 P3 }8 m' T4 H) @
/ k3 H! I) |$ q' b  ]
因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。: [$ C* u6 l6 p  S  O' l; h# t

. u: L5 L6 S4 U" ]# N关于与意志动词和非意志动词对应的语法:6 q: L" m5 i  a% q
“為に”と“ように”4 m5 g0 N' r8 I, r, g: F6 O& T
“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。
! H3 B0 {8 L7 R明日、遅れないようにしてください。
+ O, V5 `, W1 u9 u. b* o) Z皆さんに、見えないように隠れてしまった。: n; Y' y$ S5 ]8 _% c
皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。
' @& s, }6 Z9 J7 G  \一時に着くために、今、出発しなければならない。
, F9 K9 [. L! W7 G. x  F# t5 R
* Z/ F. W  P; Q, B4 T以上是我自己学习的心得,与大家分享!也希望大家一起来探讨意志动词和非意志动词的区别!更重要的是关于意志和非意志的语法哦!我能力有限,突然写帖子也没有准备,就只能想出一个“為に”と“ように”,希望大家多多补充哦!谢谢大家了!
+ {. K' T! {% D+ s8 b* r) e7 }' k+ Y5 V$ Z* k
[ 本帖最后由 多拉爱梦78 于 2008-8-28 15:07 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 16:11:44 | 显示全部楼层
没概念…………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 17:39:48 | 显示全部楼层
LZ真的很热心哦。是老师吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 21:41:17 | 显示全部楼层
很有启发!谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 13:36:14 | 显示全部楼层
谢谢!很受启发!因为从来没想过帰る和戻る的区别!谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 16:34:58 | 显示全部楼层
本当にありがとうございます。
7 S8 A" S/ [5 f" L0 A  w' W: t4 ^# g7 u9 cでもね、為にとようにの比較はなかなか、理解できません。
7 r' n; O  r8 J, V6 O# lもう一度説明してもらいませんか。" W1 z# W) L" A; V7 v
3 c9 Y- C) ^8 e" W0 D' `
以上です
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-28 16:47:50 | 显示全部楼层
“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。% b5 h7 w, a; n2 w% T) I: ~* L6 X
為に主观意识很强的,皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。(为了让大家高兴,所以说了个笑话)# G% T* j* Z/ l# {) l: D0 S
是人主观的意志为了达到某个目的。所谓的主观意识强,也就是喜ばせる来决定的!让人感到高兴使动肯定是一个意志动词,达到人的意志的目的用“為に”0 U3 ?" N1 h3 z& d3 I
1 E% T0 P5 l7 t  h; Q) y6 Q" ~
“ように”是为了达到客观状态的某个目的。明日、遅れないようにしてください。(达到不迟到这个客观状态)' C# A  {; k! p1 m1 R1 A! {
皆さんに、見えないように隠れてしまった。(达到不让大家看到的状态)
/ P/ v4 L0 h  f. Q- o所以说,学日语一定要掌握意志动词和非意志动词的区别啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 20:42:19 | 显示全部楼层
很有心得!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-11 00:53:22 | 显示全部楼层
不錯,謝啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 17:41:50 | 显示全部楼层
多谢楼主.很有启发!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 19:53:38 | 显示全部楼层
有難うございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 09:59:48 | 显示全部楼层
谢谢拉  以前都不知道的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 10:09:25 | 显示全部楼层
其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。
, }- r+ U7 ^$ c& S' h* U* u0 R* G: W& R+ c
) l4 V# x/ k7 c* m7 X- V4 x: P9 G6 `# L, k& \3 Y帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态( F6 D; v& t8 |- l% {- L8 u4 Z* Y7 `- _: E) N2 O
我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう" Z% l4 s! Y2 j( j+ K* w6 M
9 r2 S8 y! v4 @2 b7 m0 [/ B( o4 F! F在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:+ j9 ^" X9 \5 i8 Z1 X$ ?8 R* v& S
7 ~4 q8 D. ^: o/ s. e. J部長:行ってきます
$ y3 z' b! X, W# D1 {5 {1 B+ v: S5 Z. Y' X7 U私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!)0 ^, I0 p. ?! l: ?. p7 R/ l8 D0 Q+ u4 a: Z3 v; @- ^
为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。; [.: K9 j2 V: g/ a0 O; h
所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来" {3 g% p, ]; M
因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。;
$ o! x4 W/ O" J; j" @9 P. L0 _0 r, [2 ?
这是错误的解释,戻る是指从发展状态回到原始状态,原来他上班所以回公司就会回到原来状态。元に戻る经常会用到这个词组,就可以说明了。至于帰る一般仅仅指回家
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 10:28:45 | 显示全部楼层
非常感谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-1 03:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表