咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 376|回复: 10

请看一下这个译文,偶译得对不对

[复制链接]
发表于 2005-12-29 00:30:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
不知道这个汉字的读法。

この漢字の読み方がわかりません。(课文给出的译文答案)

この漢字の読み方を知らない。(我自己译的)
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 01:27:20 | 显示全部楼层
楼主,我看帖子上的日文假名怎么全是小方块呢?请告之。谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 05:13:38 | 显示全部楼层
我觉得你自己翻译的比较合适,这里用知らない。


楼上,你的电脑里没安装显示日文的插件
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 08:26:05 | 显示全部楼层
この漢字の読み方を知らない。

この漢字の読み方が知らない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 08:38:06 | 显示全部楼层
この漢字の読み方が知らない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 08:43:50 | 显示全部楼层
この漢字の読み方がしりません。知るは自動詞ですので、「を」を使うと正しくないです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 09:28:51 | 显示全部楼层
用を不对的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 13:58:00 | 显示全部楼层
どちらも正しいと思うわよ。分かる:表示自然就理解了的状态与意志无关。知る:而是用大脑去掌握知识和信息。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 14:09:03 | 显示全部楼层
下面是引用teresa_ren于2005-12-29 13:58发表的:
どちらも正しいと思うわよ。分かる:表示自然就理解了的状态与意志无关。知る:而是用大脑去掌握知识和信息。

  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 16:53:41 | 显示全部楼层
下面是引用流浪の猫于2005-12-29 08:43发表的:
この漢字の読み方がしりません。知る は自動詞ですので、「を」を使うと正しくないです。

知る不是自动词吧,我记得偶得老师还特别强调过知る是他动词 わかる是自动词的
看这个
http://dictionary.goo.ne.jp/sear ... mp;base=1&row=0
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-29 21:14:08 | 显示全部楼层
下面是引用流浪の猫于2005-12-29 08:43发表的:
この漢字の読み方がしりません。知るは自動詞ですので、「を」を使うと正しくないです。

“知る” 可是 “他五动词”估计你搞错了

「を」を使うと正しくないです。——那么应该使用が了吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-6 22:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表