咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 570|回复: 9

"哪里有电话"的这两种问法有什么区别?

[复制链接]
发表于 2006-1-2 23:33:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  哪里有电话?
1)どこに電話がありませんか。
2)どこに電話がありますか。

这两句的意思应该是一样的吧,有什么微妙的差别吗?另外能不能说:どこに電話がありますか。

回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 00:20:36 | 显示全部楼层
通过反问来加强语气。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-3 08:10:52 | 显示全部楼层
请问中文里有类似的句子吗?
另外如果说:どこかに電話がありますか。这个句子会不会很怪,有这样说的吗?(呵呵 这个是自己想起来,顺便问问)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 08:58:31 | 显示全部楼层
下面是引用热茶于2006-01-03 08:10发表的:
请问中文里有类似的句子吗?
另外如果说:どこかに電話がありますか。这个句子会不会很怪,有这样说的吗?(呵呵 这个是自己想起来,顺便问问)

に就不要了吧,,どこか電話がありませんか。这样更顺吧。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 09:37:30 | 显示全部楼层
に 更加强调地点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 11:06:59 | 显示全部楼层
1)どこかに電話がありませんか。
2)どこに電話がありますか。
有区别吧,第一句是你不确定这附近是否有电话,用了か、和ません
第二句,就是你肯定这里有电话,或则说你潜意识里觉得这里有电话,不过不知道在哪,问人家电话的位置
どこかに電話がありますか。所以你看这句,用了か,就说明你不确定是否有电话,后面再用あります,不就有点怪了吗
个人意见,请高手指正   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 12:08:09 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 16:56:05 | 显示全部楼层
1)どこかに電話がありませんか。
2)どこに電話がありますか。
有区别吧,第一句是你不确定这附近是否有电话,用了か、和ません
第二句,就是你肯定这里有电话,或则说你潜意识里觉得这里有电话,不过不知道在哪,问人家电话的位置
どこかに電話がありますか。所以你看这句,用了か,就说明你不确定是否有电话,后面再用あります,不就有点怪了吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-3 22:59:30 | 显示全部楼层
谢谢大家 好象是明白了 呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 03:30:50 | 显示全部楼层
どこかに電話がありませんか。我个人觉得是:在(这附近)某地(难道)没有电话吗? (有种焦急,想要确定有电话的意味)  に可以不要可以要.个人感觉是这个句子前面还缺了些什么东西.....
どこに電話がありますか。我觉得是:电话在哪儿呢?(只是普通的询问)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 15:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表