|
今日から仕事始めの人も多いことだろう。ひっそりとした通りにゲタの音が響く三が日も悪くなかったが、街や職場に活気が戻るのはうれしい。戻ってきてほしくないのは交通渋滞と排ガスだが、車の動きも本格化する。
今天开始上班的人应该很多了吧。正月头三天假期时候穿着拖鞋走在走廊上面(的悠闲声音)虽然不坏,但街上和公司重新恢复活跃生气的感觉更让人开心。即使不想变回以前的交通堵塞和尾气污染,机动车的行驶还是开始了。
昨日、車が絡んだ記事が目にとまった。昨年1年間の全国の交通事故の死者数が、7千人を下回ったという。1956年、昭和31年以来というから、ほぼ半世紀ぶりだ。
昨天看了关于车辆的记录。上面说,去年一年间全国死于交通事故的死者数量下降到7千人以下。这是自1956年,昭和31年以来相隔半世纪之久的的历史最低点。
「交通戦争」といわれた70年前後には年々1万数千人が死亡していたから、おおむね半減したことになる。罰則の強化や、警察、消防、地域の人たちが力を尽くしてきたことの効果が表れてきたのだろうか。しかし減ったとはいえ、昨年は6871人もの命が失われた。その家族や周囲の人たちの悲嘆は、はかりしれない。負傷者も100万人を大きく上回って、約115万6千人にのぼっている。
被称为“交通战争”的交通事故,在上世纪70年代每年造成1万几千人的死亡,现在基本上数量减少到了一半。这是处罚条例的强化以及警察,消防,人民之间的努力的效果的表现吧。但是虽然减少了死亡数量,但是去年仍然有6871人失去的生命。这些死者的家属以及他们的朋友的悲伤,是无法估量的。另一方面,因为交通事故受伤的人超过了100万,约有115万6千人。
運転者が、「凶器」を操っているという自覚を持って交通ルールを厳しく守るのは当然だ。その上で、人が常に車に襲われかねないような今の道や街を、そうならない形に変えてゆけないものだろうか。
驾驶员,能够意识到自己驾驶的是“凶器”而严格的按照交通规则驾驶是理所当然的事情。而且在现在的行人容易经常被车辆撞到马路上,这样的情形似乎不容易改变。
例えば、市街地では、歩道の無い道路は原則として人と自転車の専用にする。行き場を失った車をどうするのかは、地域の意向を尊重しつつ知恵を絞る。そのくらいの発想の転換を試みる時ではないか。
比方说,在有些路上没有人行道的路上原则是只允许行人和自行车通行的。但是失去了道路的机动车,一边考虑着交通的规则一边尽力想办法找路行进。这种时候,难道不会想在这样的道路上走走试试吗。
政府は、年間の死者5千人以下を目標に掲げているという。死者の数値目標とは、やはりかなしい。「ひとりでも減らし、減らし続ける」を掲げて、人と車との新しい関係を探ってゆきたい。 ‘
政府提出了把年间死于交通事故的人数控制在5千人以下。把死者的数值作为目标,果然还是我们的悲哀。提出目标“即使(死者)只减少一人也好,要一直的减少下去”,想找到人和车之间的新的关系。 |
|