咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 753|回复: 10

懂点英文的又了解日本的,请进来看看~~~

[复制链接]
发表于 2006-1-6 04:31:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  各位大人能帮忙看一下这段话么。。。

They also enjoy playing cards,Japanese backgammon,a game using 100 poems written by 100 poets and other indoor games.Outdoors boys fly kites and spin tops while girls play battledore and shuttlecock.

他们也玩纸牌,日本???,一个使用100个诗人写的100首诗来玩的游戏??和其他室内游戏。在户外男孩儿玩风筝和陀螺,女孩儿玩打毽板和踢毽子。


1请解释一下Japanese backgammon是个什么游戏,用中文怎么说??  

2请用日文翻译一下这段话,よろしくお願いします。m(=.=)m   
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-6 07:28:34 | 显示全部楼层
英文偶是大大的白痴了。
不过你说的一个使用100个诗人写的100首诗来玩的游戏
这个是叫做百人一首的歌集咯。把这些诗歌做成纸牌玩,不是打扑克比大小,是打乱顺序,某人读出一首诗,其他的人听了以后抢,看谁反应块了。。。

翻译过来就是:蛤蟆跳井。。。。。。

但是你说的Japanese backgammon日语叫バックギャモン

バックギャモンは基本的に二人で遊ぶボードゲームの一種で、盤上に置かれた各15個の駒すべてをゴールさせる早さを競う。
日本では奈良時代(飛鳥時代との説もある)に伝来し、平安時代より盤双六の名で流行したが、その後賭博の一種として幕府に禁止され、江戸時代の末に一度廃れている。サイコロを使うため、勝負は純粋な思考力では決まらないが、それでも戦略を必要とするところにこのゲームの醍醐味はある。現代のバックギャモンが過去のバックギャモンと大きく違うのは、1920年代にアメリカで発明された''ダブリングキューブ''(後述)の存在にある。



我在国内没听说过这东东。稀罕着呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-6 08:54:29 | 显示全部楼层
双六(すごろく)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-6 09:24:27 | 显示全部楼层
一个使用100个诗人写的100首诗来玩的游戏=百人一首?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-6 10:15:02 | 显示全部楼层
没错哦。ひゃくにんいっしゅ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-6 15:27:46 | 显示全部楼层
良く勉強になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-6 15:31:17 | 显示全部楼层
引用第5楼celiana2006-01-06 15:27发表的“”:
良く勉強になりました。
这句话是错的。应该是 いい勉強になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-6 15:35:53 | 显示全部楼层
路过。。。。。。。。。。。。。。
我是游戏白痴!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-6 15:42:19 | 显示全部楼层
引用第6楼shanxiazhi2006-01-06 15:31发表的“”:

这句话是错的。应该是 いい勉強になりました。


やっぱり、へへ、有難う御座いました、いい勉強になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-6 21:57:33 | 显示全部楼层
百人一首和歌选

彼らもカードを使って遊びます。
日本の百人一首というのは部屋の中で百人の詩人が書いた百首の詩を使って遊ぶゲームです。
外で遊ぶ男の子は駒をまわしたり、凧をあげたりし、女の子は羽子板で遊んだり、羽けりをしたりします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-6 22:07:41 | 显示全部楼层
引用第1楼ladaoba2006-01-06 07:28发表的“”:
英文偶是大大的白痴了。
不过你说的一个使用100个诗人写的100首诗来玩的游戏
这个是叫做百人一首的歌集咯。把这些诗歌做成纸牌玩,不是打扑克比大小,是打乱顺序,某人读出一首诗,其他的人听了以后抢,看谁反应块了。。。

翻译过来就是:蛤蟆跳井。。。。。。
.......
高手啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 15:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表