咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1209|回复: 5

你有这样的感觉吗?

[复制链接]
发表于 2006-1-13 11:38:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.翻译的时候你心理知道日本人的意思,但是他的话你不知道的中文怎么   表达。所以说出来的话感觉乱七八糟。 2.中国人喜欢把一句很简单的话说得很复杂,很罗嗦,所以翻译的时候感到 特别吃力。以为你对事情不了解的话,你没法理解他到底要表达什么。 你有碰到过这样的事吗?我想听听大家的所感。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-13 12:07:15 | 显示全部楼层
うん、あったよ。 なかなかうまく話せないなあーーーー くやしいわーーーー
回复 支持 反对

举报

发表于 2006-1-13 12:40:52 | 显示全部楼层
まったく同感です。
回复 支持 反对

举报

发表于 2006-1-16 20:48:48 | 显示全部楼层
同感ですね。
回复 支持 反对

举报

发表于 2006-1-19 12:15:53 | 显示全部楼层
第一点感觉特别强烈的人,可能是留学生比较多。我身边就有日语嗷嗷的,但不知道对应成中文怎么说的人。锻炼一阵子就好啦:) 第二点么,呵呵,大概是因为做错了事情所以想找借口,所以绕圈子。可我们翻译的时候是直至靶心的,所以就觉得吃力了呗~这个时候要大声地冲他们喊出来:少说废话!
回复 支持 反对

举报

发表于 2006-1-21 20:32:23 | 显示全部楼层
4楼的说的好!
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-22 14:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表