咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 211|回复: 3

这样翻译对吗?

[复制链接]
发表于 2006-2-3 15:04:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
  機密保持契約遵守の件

以上是否翻译成[保守机密合同遵守的事情],总觉得不妥,请大家翻译,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-3 15:06:15 | 显示全部楼层
有关保守机密,遵守合约一事???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-3 15:14:50 | 显示全部楼层
可以理解为双方就如何履行/遵守相关保密的协定/合约而进行商讨的意思的话,可以翻译为<保密协议遵守事宜>
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-3 15:22:43 | 显示全部楼层
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-12 21:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表