|
发表于 2006-2-4 11:27:09
|
显示全部楼层
【天声人語】
2006年02月04日(土曜日)付
戦後最大の疑獄事件といえば、やはりロッキード事件になるだろうか。航空機の売り込みで巨額のわいろが動き、田中角栄元首相の逮捕に至ったこの事件は、30年前の1976年2月4日にアメリカの議会で発覚した。
讲到战后最大的贿赂事件,应该还是落基事件吧。航空公司为了售卖飞机而使用了巨额贿赂,最后导致了原首相田中角栄的被捕。这个事件,是在30年前的今天,即1976年2月4日在美国议会被揭露出来的。
その日は確か、東京本社の社会部で宿直勤務に着いていた。原稿は最終版ぎりぎりに、ワシントンの記者から外報部へと送られてきた。「ロッキード社 丸紅・児玉氏へ資金」。記事は26行と短いが、見出しは大きく5段抜きだった。
那一天,我记得我正在东京总社的社会部当班。在当天报纸的快最后定稿前,外事部才收到华盛顿的记者发来的这则报道。“落基公司贿赂丸红・儿玉社长”,短短的26行的报道,大大的标题就占了五行。
政治、経済、社会、外報の各部総掛かりでとりかかる、まれな事件となった。社会部では一番若手だったので、児玉誉士夫邸の前で人の出入りを取材する「児玉番」の日もあった。
这是与报社的政治、经济、社会、外事各个部门都有关联的少有的大事件。我们社会部的年轻人最多,所以那天我们负责采访在儿玉誉士夫家宅出入的人,那天被我们称为“儿玉日”。
7月27日の朝、自宅に本社から電話が来た。「田中逮捕だ。拘置所へ行ってくれ」。すぐタクシーで向かう。着いた時は、元首相を乗せた車が塀の内側に入った後だった。車内の元首相を見た本社写真部員からその様子を聞いて、原稿を送った。
7月27日早上,我在家里接到报社打来的电话:“田中被捕了。赶快去拘留所看看。”立即坐计程车赶过去,到达时,原首相的车子刚刚驶进围墙里面。于是,向看到了车里的原首相的我们报社图片组的同事询问了当时的情形后,就向报社里发了稿。
「今太閤」などと言われて、首相にまで上り詰めてから4年後の逮捕だった。この後も様々な事件を現場で取材したり、周辺で見たりしてきたが、これほど深刻な権力犯罪には出合っていない。
田中当时被称为“现代丰臣秀吉”,却在登上了首相宝座4年后遭到逮捕。这个事件之后,我又陆续进行过各种各样的事件的明查暗访,但再也没碰上过如此严重的权利犯罪了。
戦後の約60年を顧みると、ロッキード事件はその真ん中あたりで起きている。事件を挟んで前と後が30年ずつある。「ロ事件後」の30年で日本の腐敗や癒着の構造はどう変わってきたのか。表向きはともかく、闇の構造そのものが消えたとはとても言えないだろう。ロ事件が繰り返されないという保証はない。
回顾战后这约60个年头,落基事件刚好发生在其正中间的时候。该事件前后各有30年。然而,落基事件发生后的30年里,日本的腐败和相互勾结的架构发生了怎样的变化呢?表面就先不说了,起码,暗地里的架构决不能说已经消除了。“落基事件决不会重演”,这是谁也无法保证的。 |
|