咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 393|回复: 5

シャーサッカ

[复制链接]
发表于 2006-2-8 11:02:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  シャーサッカ
对应的英语是seersucker
查出对应的汉语是:泡泡紗
可是根据上下文的意思看来,应该属于一种纺织的方法,所以上面意思的在文中的可行性就基本排除了
这个词还有什么意思呢?》?》
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-8 12:46:12 | 显示全部楼层
尼龙塔夫泡泡纱:Nylon seersucker taffeta

它就是一种面料的名称:
http://www.zgsxw.com/bbs/display ... &PagePosition=1

对了,先辈,我忘了“HAPPY‘的片假名,教我一下,谢谢~~~~~~~~

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-8 12:48:17 | 显示全部楼层
happy
喜ばしい / ハッピー / 目出度い / 吉祥 / 嬉しい / 愉快 / 芽出度い
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-8 12:50:31 | 显示全部楼层
尼龙塔夫泡泡纱:Nylon seersucker taffeta

这个偶也查到的也
可是文中表示的是纺织方法的似乎
那段偶的译文是
“多孔性基材之织布或者编布使用细丝單絲、细丝複絲、或者该等之紗線、切膜丝等;编织方法使用有平编、紗羅組織、網狀組織、凸條組織、泡泡紗等各种之编织方法。”
总觉得那个“泡泡紗”很别扭也
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-8 12:55:02 | 显示全部楼层
可以用”指代“的啊,比如说”狼“就知道是你咯~~~~~所以此处用”泡泡沙“来指代纺织泡泡沙的方法也说不定~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-8 12:58:12 | 显示全部楼层
恩,似乎也是
没有办法了
只有暂时先放那边,回头再根据上下文意思再查了,谢谢了哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-13 18:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表