咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 955|回复: 2

请大家看一下我的翻译

[复制链接]
发表于 2006-2-8 16:13:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
材料方面的,我对这方面很不了解,翻译得很滥,请指教。 原文:n值が大きいほど肉厚ひずみ分布が一様になるが,r值のほうがより。。。。 我觉得应该是n值变大但是厚度的斜线分布还是一样的,但r值却。。。。 只是这篇文章一再出现“肉厚ひずみ”,不知道在材料方面这个词应该如何理解,谢谢大家。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-8 17:02:04 | 显示全部楼层
[ひずみ]是"变形、应变”
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2006-2-8 17:46:18 | 显示全部楼层
多谢一楼的回答...
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-11 03:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表