咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1001|回复: 8

求助公司名称的翻译

[复制链接]
发表于 2006-2-9 14:59:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请教高手
㈱インプレス、できるパブリッシングカンパニー
是两家出版公司,不知道翻成中文该怎么说比较合适
特别是できる,该怎么翻。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-9 15:31:13 | 显示全部楼层
我觉得这种东西没有必要翻译出来吧,即使翻译出来了,也是比较生硬的,个人意见
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-9 16:01:12 | 显示全部楼层
但是对方特别提出来,要我再琢磨琢磨这个できる怎么翻译。
我怎么想还是想不出来,所以想请教高手们拉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 00:19:30 | 显示全部楼层
做到?
能干?
公司的名称嘛~。
我看你先问一问这家公司的人,要重视「できる」它的意思还是重视它的音。
如果重视意思,你就问它的意思是什么(为何取这个名字)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 07:59:51 | 显示全部楼层
万能  如何?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 08:08:20 | 显示全部楼层
对于这个できる, ,令人头疼啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-10 09:28:55 | 显示全部楼层
找到了那家公司的主页,大家帮我看看吧
http://www.impress.co.jp/info/release/pages/20020820.htm

受4楼大侠的启发,是不是能翻成 全能 呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 10:44:31 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-10 16:10:51 | 显示全部楼层
还是没有主意。
不过依然很感谢大家提供了很多点子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-13 14:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表