咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1746|回复: 2

日本人の曖昧な言葉にて

[复制链接]
发表于 2006-2-10 10:27:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  私は作業がある、下記の問題は送付して、皆様興味があれば、いろいろな意見があげて、よろしく!!
, l, }- u% ~% _日本人の曖昧な言葉について
7 f& N5 p3 r; H7 x7 c# i% Y1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?
; h/ h7 s7 X1 R% n7 h2番目:例をあげてみてください。' k" q, }# ]# X, T
3番目:中国人と如何な違いがありますか?
7 O$ p  K% r' t4 ^1 o% w0 A皆 やってみてください
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 15:59:41 | 显示全部楼层
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?# j3 O, X. Q$ Z, P3 L
答:感觉很暧昧。说好听的叫委婉含蓄。说的难听点,简直就是虚伪。' C6 O. Z: |) F2 i
2番目:例をあげてみてください。0 k$ e0 E8 @; ]7 q: r/ r
答:似乎日本人不喜欢也不擅长太直白的表露自己的情感。甚至有些问题好象谁也不提最好。
8 Y0 g6 R5 U- I“どこへ行きますか?”“ちょっとそこまで。”回答的真“明确”。
, J9 g9 t) G+ }" o3番目:中国人と如何な違いがありますか?$ @2 @: b  o1 b  \1 ~4 Q) X; a
答:相对于西方人,似乎中国人更含蓄。但跟日本人比起来,那还差的远啊。比如,如果中国人在送客人出门的时候,很经常的说“有空再来坐啊”,当做一种客套话就好了。日本人有时并不希望客人再来,却会很明确的指出某日某日,一定再来啊!很容易让人误会,其实真去了,反倒不受欢迎。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-10 17:07:49 | 显示全部楼层
黑仙人掌ありがとう!!
  B- C' t2 d* z' J& {9 V5 j日本語で書くほうがいいと思います!練習するため!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-3 10:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表