咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 535|回复: 13

突然想到,丝路里的这句怎么翻?

[复制链接]
发表于 2006-2-13 14:08:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
  羌笛声、胡旋舞,为你笑为你哭。

关键是前面2个怎么翻?笑,偶怎么好象来捣乱滴……
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 14:48:06 | 显示全部楼层
我看你也像来捣乱的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 14:48:50 | 显示全部楼层

中国少数民族的乐器和舞蹈你也要翻译的那么仔细吗?
如果一板一眼地翻了,可能就唱不了这首歌了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 16:18:21 | 显示全部楼层
引用第2楼zhangbeixi2006-02-13 14:48发表的“”:

中国少数民族的乐器和舞蹈你也要翻译的那么仔细吗?
如果一板一眼地翻了,可能就唱不了这首歌了。


说的好 顶一个 !
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 16:21:29 | 显示全部楼层
我们要是能翻译这个就不在这里了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 16:43:44 | 显示全部楼层
最喜欢梁静茹了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 18:13:09 | 显示全部楼层
中文都没听到过
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 18:18:23 | 显示全部楼层
其实前面二个可以直翻。不信你GOO一下日文。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 18:21:00 | 显示全部楼层
羌←读什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-13 18:23:29 | 显示全部楼层
引用第8楼kazuky2006-02-13 18:21发表的“”:
羌←读什么?
qiang……
汗死……没听过这个歌么?倒

ps,鹃姐,偶也想过鸟,笑,日本人弄不好直接“音读”鸟。
不过,记得我大学时候,我们英语老头教我们,说,二胡别直接翻译“er hu”,你说“chinese violin”都不用和老外解释……笑
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 18:23:32 | 显示全部楼层
QIANG。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 18:27:12 | 显示全部楼层
楼上的厉害。
不好意思,没听过这个歌。

chinese violin←这个翻译好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 21:22:13 | 显示全部楼层
我看很少有人能翻译出来吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-13 22:27:34 | 显示全部楼层
不知道咯,不过偶也猜到是音译的多数了……呵呵
见不到CHINESE VIOLIN 那么经典的翻译了,笑
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-14 03:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表