咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 506|回复: 4

我又有东西要请教!!

[复制链接]
发表于 2006-2-16 16:30:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本の法務局では、外国会社の登記を行う際、内国法人の要件に当てはめて登記を試みます。内国会社での事業目的は明確で具体的なものとなっていますので、「一般的な事業目的」などの表現では登記を行うことができないことがあります。従って、内国会社に倣い日本国内でどのような事業を営むのかということを、明確に登記する必要があるのです。

这段话里内国法人の要件に当てはめて登記を試みます。内国会社での事業目的は明確で具体的なものとなっていますので这块不明白的干活,其他的还会翻译。谁能帮我把这句翻译一下。谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 16:51:10 | 显示全部楼层
内国法人の要件に当てはめて登記を試みます。内国会社での事業目的は明確で具体的なものとなっていますので
尝试用国内法人来进行登录,因为国内公司的事业目的是明确并且具体的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 16:59:41 | 显示全部楼层
法律方面問題、むずかしいね
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-21 16:13:18 | 显示全部楼层
这个也不算是法律问题吧。没那么严重的。大概知道个意思就可以的。象1楼那样翻译给我就可以。谢谢啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 16:18:39 | 显示全部楼层
従って、内国会社に倣い日本国内でどのような事業を営むのかということを、明確に登記する必要があるのです。

所以说,国内公司在仿效日本国内上,到底要如何进行营业一事,必须明确记载.
以上仅供参考!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-14 18:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表