咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 823|回复: 11

事件の背景にある??

[复制链接]
发表于 2006-2-23 18:59:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  この事件で逮捕された鄭永善容疑者(34)は、娘と同じ幼稚園に通う5歳の園児2人を包丁で刺して殺害した疑いが持たれています。鄭容疑者は、6年半ほど前に中国から来日して日本人の夫と結婚し、おととしの春から娘が幼稚園に通い始めましたが、調べに対して「日本人になじめなかった」と供述していることが、新たにわかりました。鄭容疑者は、幼稚園で行われているグループ単位の送り迎えで、娘を心配して1人だけ先に連れ帰ることがあり、被害者の保護者が「送り迎えのルールを理解していないのではないか」と幼稚園に相談していました。また、親しい友人には「言葉の壁があって幼稚園のほかの母親についていけない」と悩みを打ち明けていました。警察は、鄭容疑者が幼稚園などで意思疎通がうまくいかず周囲に適応できなかったことが事件の背景にあるとみて調べています



疑いが持たれています 我认为意思是  持有这样的嫌疑, 但是为什么要用被动形式?


事件の背景にある    にある 能解释一下用法吗 谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 19:06:18 | 显示全部楼层
第一个是被怀疑么?

第二个我简单查了下,没有发现にある的说,不清楚这个算不算固定用法,如果不算的话,那么你只好拆了看成に+ある的形式了。

以上,个人意见。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 19:14:00 | 显示全部楼层
这句话的主语是鄭永善,如果用「疑いを持つ」,就变成她自己对自己持有怀疑,这是讲不通的。所以用被动,表示她被人怀疑。注意并不是她自己持有怀疑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 19:46:01 | 显示全部楼层
疑いが持たれています
客观陈述,表示作者(报社)和本事件无关,只作报告。
也算是人家司法公正的一种体现。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 19:54:40 | 显示全部楼层
持たれています 不是被怀疑的意思。
只是普通的陈述。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 19:59:16 | 显示全部楼层
引用第4楼kazuky2006-02-23 19:54发表的“”:
持たれています 不是被怀疑的意思。
只是普通的陈述。
にある
这个呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 20:10:55 | 显示全部楼层
看作是xx背景来调查
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 20:14:10 | 显示全部楼层
引用第6楼kazuky2006-02-23 20:10发表的“”:
看作是xx背景来调查
固定用法?

这里可以赚豆。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 20:25:59 | 显示全部楼层
引用第7楼AZNABLE2006-02-23 20:14发表的“”:

固定用法?

这里可以赚豆。

xxにある这个语法不知道?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-23 21:37:07 | 显示全部楼层
还是不懂 にある的用法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-24 07:40:56 | 显示全部楼层
引用第3楼AZNABLE2006-02-23 19:46发表的“”:
疑いが持たれています
客观陈述,表示作者(报社)和本事件无关,只作报告。
也算是人家司法公正的一种体现。
同意客观陈述,类似用法有と思われる,论文中常用表客观
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-27 10:36:05 | 显示全部楼层
疑いが持たれています 日本人喜欢用被动态,没有什么特别意思,就是大家持有这样的怀疑.和といわれている(据说)差不多吧,
后边的ある用法,可以理解成在于,归,属等意思
比如
責任は彼にある
勝敗はこの一戦にある
其实我觉得也可以理解成存在句型啦,总之需要灵活翻译

  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-14 20:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表