|
初冬思友人
虽说人生如风月,
不见桃花见风雪!
橘香一飘知冬来,
甲申一年将终结。
吾生飘渺如纸鹤,
鸿鹄之志梦中歌。
今朝遇君喜相悦,
明日携手登宫阙!
注釈:
甲申年:2004年の旧暦の年だ。
鸿鹄之志:言葉が《史記-陳渉世家》から出る。陳渉は幼いごろ、地主の家出小作人をしていた。労作してから、他の子供は遊びに行ったのに、陳渉はひとりぼっちで坂道に坐って、空で飛んでいる雁を見てぼんやりする。ある人は、貴方はどうしてほかの子供と一緒に遊ばないのかと聞いて、陳渉はあとりはどうして鷹と雁の志しを知っているのかと答えた。(陳渉はこれからの<陳勝呉広の蜂起>の陳勝だ)
今訳:
我が人生は風月のようにきらきらにしているそうだが、しかし、今は桃の花が見られなくて、ただ吹雪だけを見えてくる。今の時期で、蜜柑の香りが嗅いできて、冬はもうすぐやってくるよね。2004年はもうすぐ過ぎ去った。この時、寂しい私は胸を撫でて自分に問うと、将来の人生は紙で作った鶴のように漂っている。雁と鷹の高大な志しはただ夢の中でよみがえってくる。今の私は君と快く出会って、明日にはきっと君と一緒にある素晴らしい場所に行こうと思って、心が急に奮い立たせてきた。
注:
甲申年:就是2004年的农历年。
鸿鹄之志:语出《史记-陈涉世家》,讲陈涉小时候在地主家里做佃户,劳作完后,其他的小朋友都在玩耍,而陈涉就一个人坐在土坡上,看着天上飞去的大雁发呆。有人就来问他:“你怎么不和其他伙伴一起玩啊?”陈涉道:“燕雀焉知鸿鹄之志?(麻雀怎么能知道大雁老鹰的志向呢?)”(陈涉就是后来陈胜吴广起义中的陈胜)
今译:
虽然说人生就像风月一样充满着光彩,但我现在看不见桃花只看见风雪啊!现在的时节,闻到旁人剥橘子的时候飘来的橘香味,知道冬天快要来了,2004年这一年有快要过去了。这时,寂寞的我抚心自问,将来的人生飘渺得就像纸张做的鹤啊!大雁老鹰的志向只能在梦中歌唱一下。而现在我却欣然地遇到了你,想起明日一定能和你一起到一个美好的地方,心中突然就振奋了! |
|