咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: mikeppsk

怎样做一名出色的翻译人员?

[复制链接]
发表于 2004-3-21 23:00:00 | 显示全部楼层
看了大家的经验之谈,当一个好翻译 可谓是台上3分钟台下10年功.可我还 没两三年呢.再练再练革命还需努力啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-25 23:00:00 | 显示全部楼层
はあはあ、なるほど、立派な通訳になるためにもっと頑張らなければいけませんね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-3-29 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-29 23:00:00 | 显示全部楼层
我已经受过那种磨难了.真是一重别样的锻炼,可以磨练你的耐心和性情,把你给磨的无棱角!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
虽然本人也在一家日企做翻译,不过可怜的是竟然没机会翻译. 55555真不知道那些小日本找那么多翻译干吗?有钱没处花吗? 害得我无用武之地.再不让我翻,我都快忘光了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-2 23:00:00 | 显示全部楼层
楼上的流浪汉,你说的我好怕啊,这次面试本来就只要一个人,后来连我再内就3个了, 真害怕以后做冷板凳啊,即将毕业,心里无限感慨,几年的日语学习也没有让自己的日语有什么可喜之处,真的是那样,一级仅仅是开始,以后还长呢。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-2 23:00:00 | 显示全部楼层
有人知道苏州富士胶片么,好么
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-2 23:00:00 | 显示全部楼层
有没有人和我一样想做日语和英语的互译人员啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-4-3 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-3 23:00:00 | 显示全部楼层
出丑是动力! 只要让对方明白意思就行! 我们的母语又不是日语,错了没有关系! 日本翻译翻中文有我们这样吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-20 23:00:00 | 显示全部楼层
受益良多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 23:00:00 | 显示全部楼层
 在翻译之前,最好找到相关材料,了解一下与之相关内容。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 09:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表