咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 246|回复: 3

他们好象对我司的定单莫不关心,接不接都无所谓的。

[复制链接]
发表于 2006-2-28 11:38:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
  以上怎么说呀??
谢谢!!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-28 12:20:40 | 显示全部楼层
『他们』単純に言わない

お客先とか何何会社で言う、例えば トヨタさん、SONYさん(様)
お客先は弊社のオーダーにあまり気にしないですね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-28 12:24:48 | 显示全部楼层
这个话多数是和同事要么朋友什么的抱怨说的吧,笑
如果是和一般的朋友说,需要那么客气么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-28 12:33:17 | 显示全部楼层
日本人ですね!
客先かお客さんかホンダさんかマツダさんで尊敬語で言う(自分の会社の清栄に関わって、いつも客先へは尊敬語、普通の会話でも習慣になるから)
もし友達とか同士の話なら、自分の会社でわが社で言っても、言わなくてもいいから

客先はオーダーにあまり気にしないな
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-16 15:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表