咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: mikeppsk

●文字語彙(词汇)(连载中。。。)

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2003-10-23 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
只知其一,不知其二”,“马后炮”   --------------------------------------------------------------------------------       第一类: “只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 (いちをしりてにをしらず) “一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 (いちようおちててんかのあきをしる) “一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 (いちねんのけいはがんたんにあり) 第二类: “马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” “八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず)注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” “昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。      
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
「干支」的读音规律   --------------------------------------------------------------------------------       刁鹂鹏   「干支」(えと)是“天干地支”的意思。它由「十干」(じっかん)(即天干)和「十二支」(じゅうにし)(即十二地支)组成。具体读法如下:      1、「十干」「(天干)   甲(きのえ) 乙(きのと) 丙(ひのえ) 丁(ひのと) 戊(つちのえ)   己(つちのと) 庚(かのえ) 辛(かのと) 壬(みずのえ)癸(みずのと)      上列十干,每2干为一组。每组读音中,前面的读音一样,只是将未尾假名先后加上「え」「と」。掌握这一规律后,反复读几篇,很快便能记住十干的读音。      2、「十二支」(地支)   书面语 口语 汉语   子(ね) ねずみ 鼠   丑(うし) うし 牛   寅(とら) とら 虎   卯(う) うさぎ 兔   辰(たつ) たつ(りゅう) 龙   巳(み) へび 蛇   午(うま) うま 马   未(ひつじ) ひつじ 羊   申(さる) さる 猴   酉(とり) にわとり 鸡   戌(いぬ) いぬ 狗   亥(い) いのしし 猪      上列十二地支,也就是属相的说法。除了「巳(み)」、「酉(とり)」以外,书面语通常采用了与口语读音相同或省略一两个音的读法。掌握这一读音规律就易于记忆了。      事实上,干支在日常生活中常被使用。例如:   わたしの干支は戌です。   わたしは戌年(うまれ)です。   因此,干支的读音表面上显得较难,但只要掌握上述读音规律,记起来非常容易。                              にほんごちしき2002年2期より    
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
从“卖油”谈起   --------------------------------------------------------------------------------     日文中有不少汉字,例如“政 韦冉U済””学校の先生” ”手を洗い” ”椅子に坐る”等等。当我们看这些简单词句时, 由于能看懂其中的汉字,也就认为十拿九稳能猜出它的意思。 但是,我们初学者常有这样失败的经验:看到熟悉的汉字, 反而理解错了。这里不妨举个例子。母亲想让孩子去买油,又 怕他在路上贪玩,于是叮咛他说:途 怯蛪婴椁胜い扦坤丹ぁ? 有没有人这样译呢:“路上不要卖油,要马上回来啊!”这译文 咋看没有错,但稍加考虑就会发现有点奇怪。既然叫孩子去“买 油”,怎么又会说“不要卖油”呢?我们查一下辞典,就知道 “ 驂婴搿庇小跋辛睦朔咽奔洹⒛ゲ洹⑼道痢钡纫馑肌R虼耍? 这句话应译成“路上不要贪玩,要马上回来!” 那么“卖油”怎么成了“偷懒”呢?它的词源有不同的说法, 一种说法是:从前,日本商人卖油时,一边等着量好的油一滴滴地 滴完,一边和顾客闲谈聊天,这时的情景很像是磨洋工,从此, “卖油”就成了“偷懒”的形象说法。 日文中有很多汉字,但并非全是汉字原义。情况比较复杂。 有的像“ 驂婴搿蹦茄浪囊暌澹挥械囊廊毡镜? 习惯(如“床 掃く”/扫地----指室内);有的是同字异义(如 “汽車が走る”/火车跑);有的只是借用汉字,与汉字原义无关 (如母が怪我 した”/妈受了伤)等等。 由此可见,日文用不少汉字,这给我们学习日文带来一定的 方便,但也带来不少的麻烦,因此我们千万不可粗心大意,要认真 对待。    
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
动物与词汇   --------------------------------------------------------------------------------     最近看一本书,其中有一部分内容,介绍古代社会的日常生产活动(农林牧渔等),对词汇的影响。书中举了一个英国的例子,一个日本的例子。在古代英国,许多人以养牛为生,比如公牛可以用来耕地,母牛可以用来挤奶,多余的牛肉和牛奶,可以拿到集市上出售,换取其他生活用品,等等,因此在英语中,关于牛的词汇,要比其他家畜、家禽多,比如: cow(母牛) bull(未阉割的公牛) ox(已阉割的公牛) calf(小牛) cattle(牛的总称) 而在古代日本,许多人以捕鱼为生,因而对各种鱼类非常了解。某一种鱼,春季体形比较小,不适合捕捞,夏季体形逐渐长大,到了秋季,体形完全长大,此时就可以捕捞了,因此在日语中,对一些重要的鱼类,在不同的成长阶段,分别起不同的名称,以便人们进行区别。比如有一种“鰤鱼”,它分为三个成长阶段(小中大),因而有三个名称,并且关东地方与关西地方,名称互不相同,请看: ①关东地方 いなだ(小鰤鱼) わらさ(中鰤鱼) ぶり (大鰤鱼) ②关西地方 つばす(小鰤鱼) はまち(中鰤鱼) めじろ(大鰤鱼) 那本书没有介绍中国的情况。当时看到这里,我就想,汉语中,有没有类似的情况呢?仔细琢磨了一下,我觉得,在中国古代,马在日常生产活动中,发挥很大的作用,因此在汉语中,与马有关的汉字非常多。我刚才特意翻了翻《汉语词典》,发现果然有很多,有的我认识,比如“驹”,有些我不认识,比如“骧”。我虽然不是研究汉语的,但我相信,这些汉字,既然都有马字旁,或多或少都应当与马有关系。  
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2003-11-3 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2003-11-4 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-13 03:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表