咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 602|回复: 3

求教一段话的翻译

[复制链接]
发表于 2006-3-8 13:08:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
以前许多人拼命考托福,就是为了出国赚大钱。现在情况不同了,国内经济发展迅速,需要大批人才,我们留在国内照样可以干一番大事业。 以前は、多くの人は一生懸命にトーフルに受験したのは、外国へ行って大儲けるためなのである。今は、事情が違い。国内の経済がはやいスピードで発展するため、大量の人材を求めている。我々は、国にいってもやはり大いに才能を発揮できる。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 14:16:29 | 显示全部楼层
以前许多人拼命考托福,就是为了出国赚大钱。现在情况不同了,国内经济发展迅速,需要大批人才,我们留在国内照样可以干一番大事业。 以前、大勢の人は外国へ大金を稼ぐ為に、一生懸命にト-フルに受験したが、現在はちょっと違います。国内においても、経済は迅速に発展していますので、大勢の人材が必要となりました。ですから、国内における素晴らしい仕事が出来ると思います。
回复 支持 反对

举报

发表于 2006-3-8 14:33:13 | 显示全部楼层
ronikonです。 以前はたくさんの人々がTOFEL試験に精を出していた、それは外国で大金を稼ぐためだった。今は事情が変わり、国内経済が急成長し、大量な人材を必要としているため、もはや我々が国内に残っても大いに活躍できます。
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2006-3-8 18:19:54 | 显示全部楼层
有難うございました!!!
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-10 06:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表