咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 235|回复: 6

四半期ベースとしては過去最大を更新しました。

[复制链接]
发表于 2006-3-15 10:31:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
  四半期ベースとしては過去最大を更新しました。

请告诉一下『ベース』的中文意思.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-15 10:34:39 | 显示全部楼层
速率,节奏.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-15 10:39:28 | 显示全部楼层
基准 基础 基本 额度
是哪个方面的词汇呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-15 13:18:36 | 显示全部楼层
引用第0楼夢芝居2006-03-15 10:31发表的“四半期ベースとしては過去最大を更新しました。”:
  四半期ベースとしては過去最大を更新しました。

请告诉一下『ベース』的中文意思.

还是请把『四半期ベースとしては過去最大を更新しました。』整句话告诉一下吧。请把ベース的意思也翻译出来啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-15 13:24:04 | 显示全部楼层
晕.我才发现我看错了.........是BASE....... m(_ _)m

以季度为基础更新了过去最大(值)....
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-15 19:27:25 | 显示全部楼层
引用第4楼けんちゃん2006-03-15 13:24发表的“”:
晕.我才发现我看错了.........是BASE....... m(_ _)m

以季度为基础更新了过去最大(值)....

『以季度为基础』の中国語がわかり難いよね。誰かが理解し易い中国語を教えてもらえる?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-3-16 00:32:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 02:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表