咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: sharon3316

把这个口袋拆掉重新缝上去,怎么说

 关闭 [复制链接]
发表于 2006-3-18 17:54:49 | 显示全部楼层
请注意我帖子中的话“它们的共同点在于在确定条件下的顺接关系......”,你还没理解我的话。我前面说过,学日语不能把句子局限到一个特定的语法中去,在教科书中的语法解释中可能会把这两句区分开来,但不是说两句在语感上就不会用相似之处,就比如你举的两个例子,为什么你的第二个句子中要加“もう”,你是想突出“已经到了一个什么程度”的意思,而第一个句子不是要突出“连家都找不到了”这个意思,而是只是平铺直续的说“回到了家,却找不到家了”这两个连贯的动作。我举的两个例子正是想要说明这两个句子中的たら在表达单纯的连贯动作的“隐性的”意义上的共同点,不是说这两句的たら是一个用法,你明白吗?!!!
还有我以后不会在就这个问题发贴了,到此为止吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-18 22:43:43 | 显示全部楼层
我前面说过,学日语不能把句子局限到一个特定的语法中去,在教科书中的语法解释中可能会把这两句区分开来,但不是说两句在语感上就不会用相似之处

你是否觉得语法还不如不学?夸张点说是否可以用ながら、が、さえ、ほど、ばかり?
久しぶりに帰ったら、自分の家も見つけられなくなてね。
这句话里明显的有一种《好久没回家了,一回来连家都找不到了》的意思
你也说了,这是他回家以后说的话
回到家和找不到家怎么就是连贯的动作?
看来你也不太清楚啊,别装懂了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-20 16:49:08 | 显示全部楼层
呀,几天没来看就吵成这样啊~~~~~~!各位高手大家冷静~!我只是问了个小口袋的问题而已,大家都别那么抠字眼了,正确的说法应该很多啦!好好说,别脸红脖子粗的!高高兴兴一起讨论多好啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 16:51:15 | 显示全部楼层
我建议,此帖删除!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 16:59:46 | 显示全部楼层
支持coldkq,你的解释很正确,很佩服你的日语水平
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 17:18:06 | 显示全部楼层
嘿嘿,可爱的蜗牛
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 17:20:06 | 显示全部楼层
终于不吵了哈..............哥哥......偶还是支持你的.............
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 17:24:49 | 显示全部楼层
我的乖丫头,哪弄了个假币啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 17:32:37 | 显示全部楼层
引用第22楼sui20022006-03-16 20:22发表的“”:
你说的是たら的终助词的用法,现在这里的たら是作为助动词だ的假定型的用法,完全是两码是,你回去复习一下语法再来说好吗? 要不我跟你解释很费劲啊,
正好我现在看<鋼の錬金術師>43集,开头爱德华父亲有句话说:“久しぶりに帰ったら、自分の家も見つけられなくなてね。” 请你用你的用法给解释一下。。

这句是表发现的。不是表先后。

たら用法之一。

典型的例句就是 何々やってみたら、何々結果になった。



其余的

coldkq的理解素正确的。


PS:表没事召唤高手,自己能解释的自己解释,解释不了的查资料解释,没有自己的思路逻辑,对不知道对在哪里,错不知道错在哪里,学不好东西的。   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 17:37:32 | 显示全部楼层
引用第52楼coldkq2006-03-20 17:24发表的“”:
我的乖丫头,哪弄了个假币啊?

.汗..............还好说的是假币...........之前他们都说是冥币..........
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 02:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表