咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 313|回复: 4

どころか。。。

[复制链接]
发表于 2006-3-15 22:20:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  私は彼女にいろいろ親切にしたつもりなんですが、感謝されるどころか、____
   1うらまれました  2とても喜ばれました  3もっと感謝すべきです 4とてもうれしそうでした

  这道选择题正确答案是1,但我觉得不对,因为 どころか是"...却..."的意思,后面应跟与它前面意思相近的词.而这里...请哪位

高手指点.
    
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-15 22:29:51 | 显示全部楼层
引用第0楼zsdwang20062006-03-15 22:20发表的“どころか。。。”:
  私は彼女にいろいろ親切にしたつもりなんですが、感謝されるどころか、____
   1うらまれました  2とても喜ばれました  3もっと感謝すべきです 4とてもうれしそうでした

  这道选择题正确答案是1,但我觉得不对,因为 どころか是"...却..."的意思,后面应跟与它前面意思相近的词.而这里...请哪位

.......
どころか的意思是:不要说...就连..的意思.有递进的意思.
1.从字面上来讲的:这句话的意思是:我对她一直很关心,可是她不但不感谢我,还恨我的意思.
2.从语法上来讲的:因为这句语的主语是"我",并不是"她",所以只能用被动才正确.这四个选项里只有第一个和第二个选项表被动,但是感謝どころか是不要说被感谢了,所以下面只能接第一个:反而被仇恨了.而第二个选项的意思是:她很高兴,从上下意思上是不通的.所以从语法的角度来说也是这样的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-15 22:42:27 | 显示全部楼层
引用第0楼zsdwang20062006-03-15 22:20发表的“どころか。。。”:
  私は彼女にいろいろ親切にしたつもりなんですが、感謝されるどころか、____
   1うらまれました  2とても喜ばれました  3もっと感謝すべきです 4とてもうれしそうでした

  这道选择题正确答案是1,但我觉得不对,因为 どころか是"...却..."的意思,后面应跟与它前面意思相近的词.而这里...请哪位

.......

我觉得你说话前后矛盾哦,明明说了[因为 どころか是"...却..."的意思],为什么又会觉得会是[后面应跟与它前面意思相近的词],”却“的话是用于转折的啊,当然是接相反的词啦~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-16 21:45:57 | 显示全部楼层
对不起,我说错了,どころか是"不用说..."是表示递进的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-16 21:55:53 | 显示全部楼层
嗯,没有办法了,只好又照打偶的语法书了~~~~~~

1,别说~~~连~~~也不~~~~(一般以否定结尾,表示更进一步的否定。)

君には千円どころか、百円も貸せない。

忙しくて、休みを取るどころか食事をする時間もない。

2、“根本不是~~~而是~~~”(相当于去年春晚的名句“那不是一般的~~啊,那可是相当的~~~忽忽~~)

この酒弱いところか、かなり強いですねえ。

静かどころか、騒がしいところだ。

3、不仅~~~而且~~

日本どころか、ヨーロッパへまで行った事がある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 02:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表