咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: melanie

安慰 中国語の意味は?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-3-19 11:47:42 | 显示全部楼层
私が寝ちゃったあとも、皆さん、色々考えてくださってありがとうございました。

花の展示会に行ったら、新しい品種の蘭につける名前を募集していたんです。
優しい淡いピンクの花だったので募集用紙に「アンウェイ」という名前を書き、理由の欄に「中国語で安らぎという意味」と書きました。ははは…間違った中国語ですね~。
まぁ、選ばれることもないでしょうから。

おかげさまでたくさんの単語を覚えることができて、大変勉強になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-19 12:09:43 | 显示全部楼层
あきらめるのはまだはやい。僕がぴったりと思う。
”安慰”はひとつの動作として使うのがもちろん多い、ですけど心状を表すにも使います、それは安らぎにちかいとおもいます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-19 12:28:52 | 显示全部楼层
引用第16楼syosin2006-03-19 12:09发表的“”:
あきらめるのはまだはやい。僕がぴったりと思う。
”安慰”はひとつの動作として使うのがもちろん多い、ですけど心状を表すにも使います、それは安らぎにちかいとおもいます。
ほぅ!そうですか?
では、もし、選ばれたら命名理由を「心が慰められ、安らぎを感じるから」と言いましょう。  これなら どんぴしゃですね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-19 12:58:12 | 显示全部楼层
名前ですか.................
じゃ、「和祥」はどうですか?平和とめでたいの意味ですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-19 13:00:47 | 显示全部楼层
安らぐ=安乐??呵呵..曾经好想看到过...不过一次都没用过...深奥哦!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 02:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表