咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2417|回复: 9

日式日语

[复制链接]
发表于 2006-3-21 14:36:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1.あの時は絶対に演技をしていたし、してやられたって感じ。

请问这个是怎么来得?能把这句帮俺分析一下么? してやられたって感じ

谢谢         
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-21 15:28:50 | 显示全部楼层
好像沒有人在.
拋磚引玉了.....

那個時候他肯定是在裝腔,(不過演的還真像)當時確實也好像給他唬住了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-21 15:36:41 | 显示全部楼层
嗨~楼上的那位仁兄,帮忙看一下我的帖子,在翻译问题里的,杜拉斯的情人,谢谢啊~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-22 17:07:32 | 显示全部楼层

如楼主所言,求高人赐教
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-22 17:11:04 | 显示全部楼层
あの時は絶対に演技をしていたし、してやられたって感じ
那时候(他/她)绝对是在做戏,感觉被耍了
大概是这意思。。。我想
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-23 16:40:52 | 显示全部楼层
引用第4楼garyzhou12292006-03-22 17:11发表的“”:
あの時は絶対に演技をしていたし、してやられたって感じ
那时候(他/她)绝对是在做戏,感觉被耍了
大概是这意思。。。我想

你翻译的 没问题
就是不知道后边这句怎么个意思???????
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-24 08:56:07 | 显示全部楼层
して やる=たくらんで、うまくだますの意味。
して やられる=うまくやられる=まんまとだまされる
まんまと=うまくいく様子・首尾よく

あの時は絶対に演技をしていたし、してやられたって感じ。
=あの時は(××さんは)絶対に演技をしていたし、(その演技に)うまくだまされてしまったと感じる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-24 10:23:28 | 显示全部楼层
melanieさんの説明が詳しいし、理解しやすいですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-24 11:12:25 | 显示全部楼层
那时他肯定是在做戏,感觉被骗了。
してやる=だます
してやられた。受了骗,上了当
10万円してやられた。被骗了10万日币
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-26 15:21:21 | 显示全部楼层
哦,是这样啊
谢谢你们啊。   
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 04:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表