他们相识在1776年,为什么偏偏是这一年呢?当时他们开始共同努力推动美国革命,后来又一同为政府拟定新草案,在这些合作中孕育出来的友谊是亲密无间、信诚以托、坚不可摧的。这份友谊持续了五十年。当中包含有欢乐、有协作,他们更志同道合地朝共同的目标迈进,历经多年从不间断地令彼此受益。
在离开人世前的四个月时,杰斐逊重病在身,债台高筑,并为家庭的贫困感觉到忧心如焚,于是他提笔给这位知心好友写了封信,从他的信以及麦迪逊的回信中,我们可以看到:这两个朋友是一生之交,并且有时候,他们之间的友情意义之在更超越了友情本身,这份友谊给大众带来的深远影响是前所未有的。
二人が会ったのは1776年だ。どうしてその年なのか!当時二人はアメリカの革命への推進に努めて、しかも新たな草案の規定のために、政府に協力した。二人の友情は五十年にたった。この間、喜びは協力と共に二人の間に出ていた。彼らは同様の目標に向かって、一緒に勤めていた。この経験は二人にとっては、大きなメリットを得ることができた。
ジェフソンは死ぬ前四ヶ月、もう重体になった。彼は大きな債務を背負っていたことや家庭の貧しさの憂えに沈んだ。その時、彼はこの一生の友に手紙を送った。この手紙から、彼らは一生の友達であるのだ、そして、この友情の意味はこのもの自体を超えって、それによって、大肖擞毪à盲坑绊懁洗螭い猡韦扦ⅳ毪长趣ⅳ椁摔筏俊
哪位看一下以上的翻译有没有毛病?是否有更好的翻译?
谢谢!
|