咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2108|回复: 14

[讨论]“捣糨糊”的日语

[复制链接]
发表于 2004-6-10 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
   有谁知道上海话的“捣糨糊”用日语怎样讲比较好,这个词用的频率很高确真的不知道换成日语怎样讲比较恰当?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-10 23:00:00 | 显示全部楼层
我们社长问我“捣糨糊”是什么意思时,我翻的是「いいかげんにする」。 是不是正确我不敢肯定。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-10 23:00:00 | 显示全部楼层
这个词的中文是什么意思阿??。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-10 23:00:00 | 显示全部楼层
这个词的中文是什么意思阿??。。。。 和稀泥.装傻.糊弄.瞎混混--- 日语:いいかげん  恍ける?都不确切啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-11 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-11 23:00:00 | 显示全部楼层
茶化す「ちゃかす」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-11 23:00:00 | 显示全部楼层
「いい加減にする」と思います
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-11 23:00:00 | 显示全部楼层
お茶を濁す 意为蒙混过关,打马虎眼!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-13 23:00:00 | 显示全部楼层
私の翻訳は8楼の方と同じです。先生から聞いたことがあります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-21 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢各位啦,不过好象日语怎么翻都没有中文的原汁原味哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-24 23:00:00 | 显示全部楼层
可否用 めちゃめちゃ 呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-25 23:00:00 | 显示全部楼层
那当然  中文是中文 日文是日文
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-28 23:00:00 | 显示全部楼层
I NOT KONW
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-29 23:00:00 | 显示全部楼层
ごまか・す ごまかす (他五) 1 人の不利益になるような事をしながら、気付かれないように取りつくろう。 用例・作例 勘定を― 2 △その場を取りつくろって(人をだまして)、自分が不利になることを避ける。 用例・作例 △答弁(目)を― (名)ごまかし Shin Meikai Kokugo Dictionary, 5th edition (C) Sanseido Co., Ltd. 1972,1974,1981,1989,1997
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-4 23:00:00 | 显示全部楼层
ごまかすと思います!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-9 15:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表