咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 809|回复: 11

"提货单"怎么说?求教

[复制链接]
发表于 2006-3-29 09:16:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  "提货单"怎么说?求教,很急,各位请帮忙
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-29 09:19:48 | 显示全部楼层
オーシャンビーエル

ご参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-29 09:21:06 | 显示全部楼层
引き取り書  ではないか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-29 09:22:47 | 显示全部楼层
B/Lでいいでしょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-29 09:24:11 | 显示全部楼层
B/L
bill of lading
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-29 09:26:48 | 显示全部楼层
賛成B/L!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-29 09:29:41 | 显示全部楼层
引用第1楼淡水百合2006-03-29 09:19发表的“”:
オーシャンビーエル

ご参考
オーシャンビーエルは海運提貨單,直接說:“ビーエル就可以了!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-29 09:34:29 | 显示全部楼层
B/Lです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-29 09:45:24 | 显示全部楼层
应该是B/L,我们天天与它打交道,嘻嘻
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-29 09:49:07 | 显示全部楼层
提单 B/L 
提货单 荷渡指図書
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-29 10:06:16 | 显示全部楼层
B/Lです
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-29 19:39:25 | 显示全部楼层
B/L 或いは 
船積証券ふなに-しょうけん 4 【船荷証券】


〔bill of lading〕海上の物品運送契約において、運送人が運送品の受け取りまたは船積みを証し、指定港において証券の正当所持人に引き渡すことを約する有価証券。BL 。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 13:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表