咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: asfog

天声人语(3,31)

[复制链接]
发表于 2006-3-31 15:35:41 | 显示全部楼层
每月最后一天朝日新闻的天声人语一般是将一个月中的主要言论或事件做一个小结。所以并没 有什么主题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 17:29:43 | 显示全部楼层
最近の言葉から。スタッフは平均62歳、上は70歳という神戸の「100円コンビニ」。客も半分はお年寄りだ。常連客は「やさしさを感じる」 这是近日来人们议论的话题。神户有家“百元便利店”的职员平均年龄62岁,最大的70岁。客人中有一半也是老年人。那里的常客说:“这样的店有亲切感”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 17:40:26 | 显示全部楼层
引用第15楼fanfei2006-03-31 15:35发表的“”: 每月最后一天朝日新闻的天声人语一般是将一个月中的主要言论或事件做一个小结。所以并没 有什么主题。
原来是这样啊,呵呵,这个月刚刚开始看,所以不知道
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-2 16:33:37 | 显示全部楼层
060331天声人語  最近の言葉から。スタッフは平均62歳、上は70歳という神戸の「100円コンビニ」。客も半分はお年寄りだ。常連客は「やさしさを感じる」 采撷一些最近的言论。店员平均年龄62岁,最大的70岁的神户“百元便利店”。顾客中有一半也是上了岁数的。老主顾说:“待人热情呗”。  小泉政権は丸5年を迎える。「劇場」の様を見て作家辺見庸さんは思う。「一犬が虚に吠(ほ)えるのは多分、歴史的にいくらでもあった」「だが、万犬もそれに倣(なら)うのか……静思(せいし)すべきだ」 小泉政府快满5年了。作家边见庸先生看着“小泉剧场”里的动静在想,“一犬吠影,估计在历史上也并不少见”“不过,万犬效吠么……值得静思了”。  奥能登(おくのと)の石川県大釜地区では、高齢化した5戸の集落が産廃施設を誘致する。補償金をもとに隣の集落へ集団移転する予定だ。一人暮らしの谷内田せつさんは「出来ることは限られてくる。ここで暮らすのは限界」 地处奥能登(注:旧地名。现以旅游业闻名)的石川县大釜地区,一高龄化的5户人家的村落要引进工业废弃物的处理设施。他们计划用该项补贴集体搬迁到邻近的村落去。孤身一人的谷内田切说:“干不了什么了。就是在这里还能活两年了”。  大阪市の小見山重吉さんは61年前の空襲で大やけどをし、指が曲がった。我慢とあきらめの戦後だったが、「どうしてジャンケンができないの」と孫に問われ、変わった。「同じ目に遭わせたらあかん」と体験を語る。「もう恥ずかしいと言ってられへん」 大坂市的小见山重吉在61年前的空袭中严重烧伤,手指无法弯曲。战后他一直忍受着,也很想得开,可孙子问起“为什么不能猜石头、剪刀、布”时,思想发生了改变。他述说了自己地亲身经历“不能让孩子遭同样地罪了”。“已经没什么不好意思说了”。  高知市の中山俊子さん(97)が、最高齢で県出版文化賞に。その詩はうたう。「長く生きることは/哀(かな)しくて 辛(つら)いことかも/さればとて……生きて 生きて/どうでも生き抜かねばなりませぬ」 高知市的中山俊子女士,是县出版文化奖得奖者之中年龄最大的一个。得奖诗歌中写道:“长寿/还有悲哀 辛酸/尽管如此……活下去活下去/总之 要活下去”  大阪教育大池田小では、01年の事件後も遺族の希望で被害児童の学籍を残した。そしてこの春、7人が卒業式を迎えた。酒井麻希さんの母智恵さんが述べた。「麻希の死から多くを学びました。大切な人との別れの悲しみ、命の大切さ、子どもを深い愛情を持って育むことの大切さと喜び、人と人とのつながりの大切さ。そして、それらの生を営む社会が安全で信頼できることの大切さです」 大坂教育大学附属池田小学在01年事件(注:2001年6月8日一持刀男子闯入该校,刺伤学生、老师共29人,其中学生8人死亡。)后应遗族的请求保留了受害儿童的学籍。今年春天,这7名学生迎来了毕业典礼。酒井麻希的母亲智惠女士说:“麻希的死让我学到了很多东西。与亲人生离死别时的悲痛、死生之重大、满怀爱意生养孩子的宝贵和喜悦、人与人血脉相连的珍贵。还有,芸芸众生所处在这个社会的安全可靠之重要”。 http://spaces.msn.com/jianxiong88/PersonalSpace.aspx?_c02_owner=1
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-2 21:16:33 | 显示全部楼层
最近の言葉から。スタッフは平均62歳、上は70歳という神戸の「100円コンビニ」。客も半分はお年寄りだ。常連客は「やさしさを感じる」。 从最近的一些话题说起。神户一家“百元24时便利店”的营业员平均年龄高达62岁,其中年岁最长的甚至达到70岁高龄。而且其顾客中的大多数也都是上了年纪的。常来这儿的老主顾都说:“这里倍感亲切”。 小泉政権は丸5年を迎える。「劇場」の様を見て作家辺見庸さんは思う。「一犬が虚に吠(ほ)えるのは多分、歴史的にいくらでもあった」「だが、万犬もそれに倣うのか……静思すべきだ」 小泉当政已经整五年了。看到小泉“执政剧场”的情形,作家边见庸说:“一犬吠影在历史上大概已是见怪不怪了,但如果万犬也效仿着乱叫的话……那这可就值得深思了。” 奥能登の石川県大釜地区では、高齢化した5戸の集落が産廃施設を誘致する。補償金をもとに隣の集落へ集団移転する予定だ。一人暮らしの谷内田せつさんは「出来ることは限られてくる。ここで暮らすのは限界」 地处奥能登的石川县大釜地区,有一个只有5户人家并且老龄化严重的村落。村民们决定通过邀请相关公司在此地建设产业废弃物处理厂并以此取得一笔土地补偿金,然后用这笔资金集体移居到附近的村落。一个人独自生活的谷内田节说:“能做的事情越来越少,在这儿的生活算是到头了。” 大阪市の小見山重吉さんは61年前の空襲で大やけどをし、指が曲がった。我慢とあきらめの戦後だったが、「どうしてジャンケンができないの」と孫に問われ、変わった。「同じ目に遭わせたらあかん」と体験を語る。「もう恥ずかしいと言ってられへん」 大阪市居民小見山重吉在61前的空袭中被严重烧伤,手指无法伸直。战后,他一直默默地忍受,不愿提及此事。但是最近,孙子一句“爷爷你为什么不能猜拳呀?”的童言让他改变了想法。在谈及自己的遭遇时,老人说到:“决不能让孩子们再遭受我们这样的痛苦。我再也不会为自己的伤残感到羞耻了。” 高知市の中山俊子さん(97)が、最高齢で県出版文化賞に。その詩はうたう。「長く生きることは/哀(かな)しくて 辛(つら)いことかも/さればとて……生きて 生きて/どうでも生き抜かねばなりませぬ 高知市的中山俊子老人以97岁高龄荣获县出版文化奖。她的诗中这样写道:“这么大岁数还要活着/也许很悲伤、很辛苦/但是不管怎样……都要活着、活着/无论如何都要活下去。” 大阪教育大池田小では、01年の事件後も遺族の希望で被害児童の学籍を残した。そしてこの春、7人が卒業式を迎えた。酒井麻希さんの母智恵さんが述べた。「麻希の死から多くを学びました。大切な人との別れの悲しみ、命の大切さ、子どもを深い愛情を持って育むことの大切さと喜び、人と人とのつながりの大切さ。そして、それらの生を営む社会が安全で信頼できることの大切さです」 2001年发生7名小学生被害事件的大阪教育大学池田附小,按照被害学生家长的希望把7名孩子的学籍保留至今。今年春天,这7名孩子迎来了他们的毕业典礼。在典礼上,酒井麻希的母亲智惠女士这样说到:“我从麻希被害这件事上体会到了好多东西:与所珍爱的人离别的痛楚、生命的可贵、怀着深爱把孩子培养成人的珍贵和喜悦、人和人之间的关系的重要性以及确保我们生活着的这个社会是安全的、可以信赖的重要性。” 连续译文: 从最近的一些话题说起。神户一家“百元24时便利店”的营业员平均年龄高达62岁,其中年岁最长的甚至达到70岁高龄。而且其顾客中的大多数也都是上了年纪的。常来这儿的老主顾都说:“这里倍感亲切”。 小泉当政已经整五年了。看到小泉“执政剧场”的情形,作家边见庸说:“一犬吠影在历史上大概已是见怪不怪了,但如果万犬也效仿着乱叫的话……那这可就值得深思了。” 地处奥能登的石川县大釜地区,有一个只有5户人家并且老龄化严重的村落。村民们决定通过邀请相关公司在此地建设产业废弃物处理厂并以此取得一笔土地补偿金,然后用这笔资金集体移居到附近的村落。一个人独自生活的谷内田节说:“能做的事情越来越少,在这儿的生活算是到头了。” 大阪市居民小見山重吉在61前的空袭中被严重烧伤,手指无法伸直。战后,他一直默默地忍受,不愿提及此事。但是最近,孙子一句“爷爷你为什么不能猜拳呀?”的童言让他改变了想法。在谈及自己的遭遇时,老人说到:“决不能让孩子们再遭受我们这样的痛苦。我再也不会为自己的伤残感到羞耻了。” 高知市的中山俊子老人以97岁高龄荣获县出版文化奖。她的诗中这样写道:“这么大岁数还要活着/也许很悲伤、很辛苦/但是不管怎样……都要活着、活着/无论如何都要活下去。” 2001年发生7名小学生被害事件的大阪教育大学池田附小,按照被害学生家长的希望把7名孩子的学籍保留至今。今年春天,这7名孩子迎来了他们的毕业典礼。在典礼上,酒井麻希的母亲智惠女士这样说到:“我从麻希被害这件事上体会到了好多东西:与所珍爱的人离别的痛楚、生命的可贵、怀着深爱把孩子培养成人的珍贵和喜悦、人和人之间的关系的重要性以及确保我们生活着的这个社会是安全的、可以信赖的重要性。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 21:36:25 | 显示全部楼层
 小泉政権は丸5年を迎える。「劇場」の様を見て作家辺見庸さんは思う。「一犬が虚に吠(ほ)えるのは多分、歴史的にいくらでもあった」「だが、万犬もそれに倣うのか……静思すべきだ」 一节的翻译有这么个背景:作家边见庸在《朝日新闻》刊登了《何为小泉时代?》的文章,认为“小泉时代”的政治开始带有表演或体育的味道,他用政治和媒体合力制造了一个“小泉剧场”。   后汉时期古语“一犬吠虚万犬传实”,意指一个人信口开河,许多人会信以为真加以传播。再没有比小泉执政5年期间更能让人联想到这句话的时候了。 因此根据此背景,是否可以这样翻译: 小泉执政已整5年了。作家边见庸把他比喻为在演戏的“小泉剧场”,感叹道:“一犬吠虚,历史上倒也常见;”“不过,万犬也跟着乱吠……那就值得深思了。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 21:45:05 | 显示全部楼层
高难度的天声人语翻译,好象不是我们新米可以胜任的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 20:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表