咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 424|回复: 6

问一个4级的问题,比较抽象.谢谢,请高人指点一下

[复制链接]
发表于 2006-4-1 14:31:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我记得标日里面有这样一句话
中国は長い歴史を持ち国です
为什么这里不用   中国は長い歴史を持っている国です
再比如说:この商品はその商店で売っていません这里又为什么用ている形了呢?
请高人指点一下
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-1 14:53:36 | 显示全部楼层
中国は長い歴史を持つ国です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-1 14:55:37 | 显示全部楼层
俺不是高手…… 但作为初学者,也想试着说说个人的想法,请老师指点一下。

我个人感觉,“っている”的话,有种“现在,当前”,或者说“临时状态”的意味在里面。

而形容一个国家拥有长久的历史,这是一种“恒久状态”,或者说带有“既定、公认事实”意味的常识问题,所以个人觉得……要是也用っている的话,会不会太轻率。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-1 15:10:47 | 显示全部楼层
那第二句呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-1 15:41:05 | 显示全部楼层
因为这个产品现在没有销售是现在的状态,不是永久的.产品总有销售完的吧.比较直白,不知道有没有帮助.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-1 15:44:43 | 显示全部楼层
谢谢了,明白了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-1 16:59:48 | 显示全部楼层
引用第0楼vivan2006-04-01 14:31发表的“问一个4级的问题,比较抽象.谢谢,请高人指点一下”:
  我记得标日里面有这样一句话
中国は長い歴史を持ち国です
为什么这里不用   中国は長い歴史を持っている国です
再比如说:この商品はその商店で売っていません这里又为什么用ている形了呢?
请高人指点一下
.......
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 19:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表