咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 642|回复: 1

这段怎么翻译恰当?关于旅游的

[复制链接]
发表于 2006-4-7 14:06:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
  大意对即可!

   然而,当张家界市民为纷至沓来的游客和直线上升的旅游收入欣喜万分时,一个更重要的问题却被有意无意地忽视了--那就是环境保护。一时间,在天子山、袁家界等地,逐渐冒出了不少宾馆、饭店和大小不一的棚点。与此同时,处于景区交通枢纽的水绕四门,一些接待设施也在破土动工。景区优美宁静的环境以惊人的速度被蚕食……
 
景区的过度开发,极大地污染了自然环境,破坏了风景资源。1998年,充斥在武陵源景区内的建筑面积已超过36万平方米,违章建筑面积3.7万平方米。著名景点锣鼓塌容纳了一座“宾馆城”,“世界最美的大峡谷”金鞭溪每天被迫接受1500吨污水。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 00:19:36 | 显示全部楼层
大意呀。。。
自然を愛し、自然を守り。。。
HAPPY WEEKEND~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 13:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表