咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 440|回复: 7

高手高手高手。...帮我翻一下   急死我了

[复制链接]
发表于 2006-4-7 19:43:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
我的意思是因为你说喜欢他们的歌,但是我找不到哪里去买,所以我下载了,自己可以刻录.如果你不介意的话



我想要这句话全部的平假名
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-7 19:59:07 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 20:26:09 | 显示全部楼层
刻录=CDに焼きつける
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 20:31:29 | 显示全部楼层
melanieさん、”CDを焼く”でもいいですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 21:03:38 | 显示全部楼层
にぬちへへひ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 21:05:04 | 显示全部楼层
主人に確認したところ「CDに焼きつける」が正しいとの事。「CDを焼く」はだめだそうです。私、文章は訳せないから、どなたか訳してあげてね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 21:21:28 | 显示全部楼层
因为你说喜欢他们的歌,但是我找不到哪里去买,所以我下载了,自己可以刻录.如果你不介意的话
あいつらの歌が好きと言ってるが、どこで売ってるかわからないので、ダウンロードしてみた。こちらで、CDに焼付けることができるが、もしそれが大丈夫のなら、…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 21:54:55 | 显示全部楼层
我的意思是因为你说喜欢他们的歌,但是我找不到哪里去买,所以我下载了,自己可以刻录.如果你不介意的话
私が言いたいのは、彼らの歌が好きって言っていたけど、売っている場所が見つからなかったので、自分でダウンーロードしました。あなたさえ良ければCDに焼くことが出来ますがどうしますか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 21:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表