咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 589|回复: 13

校長先生に直接自分の意見を言ったばかりに、担当の先生ににらまれた。

[复制链接]
发表于 2006-4-9 10:39:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  校長先生に直接自分の意見を言ったばかりに、担当の先生ににらまれた。

不但跟校长直接说了自己的想法,还引起了班主任的注意???

それは例ですから、文脈が私も持っていません~~~~でも私の翻訳はちょっと変な感じですけど、皆さんはどう思う?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-9 10:48:17 | 显示全部楼层
校長先生に直接自分の意見を言ったばかりに、担当の先生ににらまれた。
刚给校长提了自己的意见,就被班主任给盯上了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-9 11:03:24 | 显示全部楼层
わかった、どうもありがとう~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-9 11:09:32 | 显示全部楼层
同意楼上的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-9 11:25:09 | 显示全部楼层
「ばかりに」只因为 「~だけの理由で」
「ばかりか」不止,不仅,不只 「~だけではなく」

校長先生に直接自分の意見を言ったばかりに、担当の先生ににらまれた。
只因为跟校长直接说了自己的意见,就被担班老师瞪眼。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-9 11:34:36 | 显示全部楼层
引用第4楼twjp2006-04-09 11:25发表的“”:
「ばかりに」只因为 「~だけの理由で」
「ばかりか」不止,不仅,不只 「~だけではなく」

校長先生に直接自分の意見を言ったばかりに、担当の先生ににらまれた。
只因为跟校长直接说了自己的意见,就被担班老师瞪眼。
twjp桑,但是ばかり也可以表示刚刚发生的事情吧?

所以“老板是猪”桑的理解也正确吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-9 11:53:53 | 显示全部楼层
引用第5楼melly2006-04-09 11:34发表的“”:

twjp桑,但是ばかり也可以表示刚刚发生的事情吧?

所以“老板是猪”桑的理解也正确吧?

「ばかり」有好多意思,其中有「刚刚」的意思。
不过和「ばかりに」不同,也跟「ばかりか」不同。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-9 12:00:29 | 显示全部楼层
わかった、どうもありがとう~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-9 12:17:56 | 显示全部楼层
因为书上有答案,所以有时候我知道是选什么,但是我只是“知其然”,而不”知其所以然“, 所以常常来这里讨教

mellさん、你这么说这问题也已经知道答案?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-9 12:31:24 | 显示全部楼层
引用第8楼twjp2006-04-09 12:17发表的“”:
因为书上有答案,所以有时候我知道是选什么,但是我只是“知其然”,而不”知其所以然“, 所以常常来这里讨教

mellさん、你这么说这问题也已经知道答案?
ははっは、この問題は選択問題です、選択肢は”1、ばかりに”、”2、XXXX","3,XXXX","4,XXXX”でしたねえ~~~~~~

うん、”ばかりに”が知ってるけど、文の翻訳がわからなくて~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-9 12:44:51 | 显示全部楼层
在你辞典上没有解释「ばかりに」的意思吗?
差点引起争论。。。。汗
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-9 12:56:03 | 显示全部楼层
うん、ありませんよ~~~~~~

差点引起争论。。。。汗 ~~~~~~~~~~twjpさん、どうして中国語のレベルはそんなに高いですか、倒れ~~~~~~


ある私の友達の中国語のレベルも高い、彼も日本の方ですけど、あるとき私にそういいました:
メリーちゃん、你知道吗,男人20是半成品.30是产成品.40是精品.50是极品.60是上品.70是废品.80是纪念品~~~~わかりますか?


そのとき、私も倒れた~~~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-9 13:01:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-9 13:10:22 | 显示全部楼层
引用第12楼tsuyoshi86212006-04-09 13:01发表的“”:
不但跟校长直接说了自己的想法,还引起了班主任的注意?
怎么感觉国语就不通顺呢~前后主语不是一个人~~,晕死
うん、twjpさんの翻訳が賛成ですねえ~~~~~~~~^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 23:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表