咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 478|回复: 10

一体何を探しているわけ

[复制链接]
发表于 2006-4-24 10:45:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  这里的わけ表示什么?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-24 13:30:22 | 显示全部楼层
UP一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-24 13:31:50 | 显示全部楼层
我不知道
不过可以帮您顶一下.TKS!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-24 13:35:52 | 显示全部楼层
表强调,无实意。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-24 13:39:56 | 显示全部楼层
你到底在这里找什莫?
这里的わけ是原因的意思。
这句话里边有你是为了什莫在这里找的这种味道
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-24 20:22:58 | 显示全部楼层
好像没有 原因 的意思吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-24 20:54:34 | 显示全部楼层
一体何を探しているわけってわけはここで理由を示します。
例:一体何をを探しているのですか。大体同じ意味です、ご参考!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-24 21:24:58 | 显示全部楼层
引用第3楼浊路飞尘2006-04-24 13:35发表的“”:
表强调,无实意。
我赞成浊路飞尘桑。
「わけ」虽然通常把它翻译成理由,原因或者道理,但是这句里的「わけ」不用翻译出来。
这句的意思是「你到底在找什么?」,并不是「你在找东西的理由到底是什么?」或者「你到底在找什么理由?」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-24 21:37:04 | 显示全部楼层
指责的语气~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-25 00:06:32 | 显示全部楼层
“の?”和“わけ?”的区别(按我个人的感觉随便写,仅供参考);
“わけ”会表示说话人心里想对方的行为不是一般的行为。

比如“何を探しているの”是普通的疑问。可是“何を探しているわけ”的话说话人可能差异地、惊异地问,有这样的感觉。比如,找东西的人特别着急地找,或者一个房间里十个人七手八脚找东西,这样的时候用“何を探しているわけ”更合适。

再举一个例子吧。
“その格好で会議に出るの?”=可能他的装束不太适合参加会议。
“その格好で会議に出るわけ?”肯定更不适合。

嗯,写到这我才发现,也有可能略带批评的感觉吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-25 08:58:55 | 显示全部楼层
文末の「~わけだ」は、
 ①必然的結論を述べる。「X。(だから)Yわけだ」
 ②別の言葉で言い換える。「X。(つまり)Yわけだ」
 ③理由を後から述べる。「(結果など)X。(その原因・理由は)Yわけだ」
 ④何か論理的根拠や理由などがあって~する/~であるのだと、主張する。
  相手を説得したり、相手の理解を得るために、自分の考えを述べる時によく使う。
 ⑤理由が分からず、不思議に思っていたことが、相手の話によって理由が分かった時。
  「なるほど/道理で/だから/それで~わけだ」。

这个问题我也问过,借花献佛吧……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 23:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表