|
|
ぶり表示样子、状态、情况等,常常接在“勉強ぶり、活躍ぶり、混雑ぶり”等一些表示动作的名词后或者动词连用形后表示样子,情景。但是动词食べる、飲む要变为食べっぷり、飲みっぷり的形式。表示喝酒吃饭的样子很豪爽。5 v% k" G. X; J
例如:彼は飲みっぷりがいいね。
& q6 j$ x! @5 S# }; H& Y
( F" m" l! v( J; L% J5 ] 他喝酒的样子很豪爽。
; w: ~% B0 x: V. t6 J/ f# }: A/ k
! w( I$ R$ h3 C6 r9 b$ _& [$ L* J8 ?2 Y) Q4 \3 E8 u
最近彼女の活躍ぶりはみんな知っている。
) s! D$ M, d! Q8 }" S# V. Y; N8 U- ^
她最近很活跃,情况众所周知。. i. u6 m: `0 Q e- g
G- C, A8 c; z9 p; U" v8 |
: B7 Z4 W( }0 r2 m* u! K8 i9 h8 { 東京の電車の活躍ぶりは異常だ。
) c3 B8 t1 i0 s& Q; P5 \( B% s* D& P# f% U5 p5 c
东京电车的拥挤状况异乎寻常。" F0 d/ i6 i |/ C, S8 e3 M y, k
& t& m* n5 {; ^2 v: r
, P9 F2 |% E7 B1 y/ _8 u 彼の話しぶりからすると、交渉はあまりうまくいっていないようだ、0 h2 m: Q/ o( Z# m( r
/ v( k- y5 D8 y& ^& a" K 从他的说话口气来看,谈判进行的好像不顺利。
! t8 A/ | f3 ]2 t3 K. x. e& d% P, R9 T7 M: B
2 _+ p, a( Q' U( [: Z还可以接在表示时间长度的词汇后,用于叙说再一次做很长时间没有做过的事情,多用…ぶりに…した的形式。
. X6 t6 R$ E/ p* I0 \
! r8 y" l0 J( u6 P3 X% R例如:十年ぶりに国に帰った。8 K; ~4 [& q; t
4 ?' K" k/ W2 l. v5 b4 X* N1 d# l% | 阔别十年后回到故乡。3 f, I$ u/ `# d# Q
, k! p/ ^2 e. e" N3 K6 N7 U% E( f! ?; P6 N& z" t2 Q; m6 d) o6 q
三日ぶりにお風呂に入った。
1 o4 ^ x8 b% r* ~+ n [ _1 c1 K& _# T. F+ U% p t
时隔三日洗了个澡。
1 c' y/ @1 O0 L' ` ]/ _& ~( j* W4 U0 N" q* Y
) B* |& _- v" p) V 最近忙しかったが、今日は久しぶりにゆっくりすごした。
- P0 a2 l: U) G$ v6 C/ o) n
4 g* ?& r* s+ C# T 最近一直很忙,总算轻松了一天。" ? E9 ?& D; _5 L7 b: X2 R
, e0 f. J7 J& ]7 p: u8 Y0 X
7 D g) u3 C( ^ 遭難者は18時間ぶりに救出された。
6 f3 N% }. d) Q5 y$ l" [$ Y! w3 y9 [# X" H3 ]
ds时隔十八小时候,遇难者被救了出来。 |
|