咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1461|回复: 6

[翻译问题] 求 売り越し、買い越し 的中文翻译。

[复制链接]
发表于 2012-3-26 17:46:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
売り越しは、マーケット全般で使われる「需給動向」を表す用語で、ある銘柄に対しての売買数量(金額)のうち、買い数量よりも売り数量の方が多い場合をいう。これとは反対に、売り数量よりも買い数量の方が多い場合を「買い越し」という。

<本用語の具体的な使用例>

・朝方は堅調だったものの、機関投資家が「売り越し」に転じた
・IMM通貨先物の取組(8月15日までの週)によると、ドルの「売り越し」は減少した
・寄り付き前の外資系証券経由の注文動向は6営業日連続の売り越し(差し引き1000万株)で、金額ベースも「売り越し」だった模様

——————————————————————————————————————

求 売り越し、買い越し 的中文翻译。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-27 08:08:23 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-27 08:38:54 | 显示全部楼层
就是字面意思
売り越し:超卖
買い越し:超买
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-3-27 08:53:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-27 09:27:16 | 显示全部楼层
売り越し:超卖
買い越し:超买
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-27 11:52:02 | 显示全部楼层
这个好像是金融股市用语啊
超卖
超买
比较对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-27 12:19:52 | 显示全部楼层
这个是有两种说法指同一件事,
视文章内容及编排,还有就是用在哪一放面时的惯例,说法会有所调整。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 01:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表