|
发表于 2010-8-28 13:41:57
|
显示全部楼层
本帖最后由 abyssthinice 于 2010-8-28 14:53 编辑
多谢分享。
“若い世代は新語を造るのがうまい。”并不限于“现在的年轻人”,古今中外盖皆如此。英文版(http://www.asahi.com/english/TKY201004060395.html)为“Young people are good at coining new terms.”。
“古めかしい自民党臭を消すのは、谷垣さんの率いる自民党本体よりも難しいのではないか。”译为“难道比清除谷垣先生所率领的自民党本身,更难清除自民党式的霉味儿吗?”不妥。
似可译为:“大概比谷垣先生所率领的自民党本身更难清除自民党式的霉味儿吧。”
英文版为“It may be even more difficult for the envisioned new party to dispel the LDP's antiquated image than the LDP proper, led by Sadakazu Tanigaki. ”
“自民党はこれを機に「与謝野る」議員が続くのを心配する。”译为“我担心……”不妥。是自民党自己担心。英文版为“The LDP is worried that Yosano's move could prompt other lawmakers to yosanoru (leave the party). ”。 |
|