咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1706|回复: 1

妙趣(二)

[复制链接]
发表于 2006-9-23 08:05:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
再来个动物的:

firefly是“萤火虫”,而不是一种“飞火”。

dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”。

Lady bird是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。

Dragon’s teeth是“相互争斗的根源”,而不是一种“龙齿”。

Talk fish是“吹牛”,而不是“论鱼”。

Morning glory是“牵牛花”,而不是“早晨的荣耀”。

Lead pencil是“铅笔”,它是“石墨”做的,而和 “铅(lead)” 无关。

Cat gut是“羊肠线”,而和 “猫” 无关。

Barber’s cat 是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”。

Fat cat 是“富有的人”,而不是“肥猫”。

Cats and dogs 是“杂物、琐事、价值低的股票”,而不是“猫和狗”或“狗事猫事”。

Rain cats and dogs是“大雨倾盆”,而不是“下猫和狗”。

Prairie dog是“草原鼠”,而和 “狗” 无关。

Lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。

You dirty dog. 是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗”。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 21:08:28 | 显示全部楼层
抢了你好几个沙发

实在不好意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-6 10:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表