咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1639|回复: 1

[天声人语] 【天声人語】 2007年08月14日(火曜日)付 别人的幸福

[复制链接]
发表于 2007-8-14 22:05:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
明治生まれの大歌人斎藤茂吉は、正直な人だった。会食で鯉(こい)料理が出たときのこと、隣の膳(ぜん)をしげしげと眺め、鯉を替えてほしいと頼んだ。隣のが大きく見えたからだ。だが替えてみると、今度はそれが小さく見えてきて、また元に戻してもらった(『文人悪食(あくじき)』嵐山光三郎)。
生于明治期间的歌唱家斋藤茂吉以正直而著称。据说在一次会宴上,自己的餐桌正上鲤鱼菜,他的眼睛却不停地瞅着旁边餐桌上的鲤鱼,因觉得旁边的鲤鱼大些,于是便提出来要对换一下。哪知一换之后,又看起来小了许多,盘算了一下又换了回来。


茂吉ほどではないにせよ、隣の芝生は青く見える。お盆休みの今なら、「隣の車線は速く見える」だろうか。渋滞の中、あっちが速いと車線を変えたとたんに、動かなくなる。舌打ちした経験は、だれにでもあるだろう。
虽然不至于像茂吉那样,但我有时候也总觉得邻居家的草坪绿些。如今正值盂兰盆假,驾车的朋友会不会有这种感觉,总觉得旁边的车道要快些呢?塞车的时候,看到旁边车速很快马上就想换车道,结果却陷在其中不能自拔。这种经历,恐怕大家都有体会吧!
 

ふるさとや行楽地への行き来で、各地の高速道路は激しい渋滞だ。きのうは休みの折り返し点だったのか、午前中は下りで、夕方になると上りで、長い車の列ができた。そしてきょうがUターンラッシュのピークだという。
目前,日本各地的高速公路正迎来探亲和旅游返程高峰,塞车十分严重。昨天估计是休假返工日吧,早上出发走下行线,傍晚回来走上行线的时候汽车排着长龙。据说今天迎来了返程人流最高峰。


自然渋滞は、ささいなことで起きるらしい。東大大学院の西成活裕・准教授によれば、何かの拍子に一台の速度が落ちると、後続は次々にブレーキを踏む。その減速が連鎖して渋滞になるそうだ。防ぐには、最低でも40メートル以上の車間距離が必要だと、著書『渋滞学』で述べている。
一般来说,塞车都是一些偶然的小事引起的。东京大学研究院的西成活裕教授认为,如果前面一台车开始减速,后面的汽车就会跟着踩刹车。塞车就是这种减速连锁反应的结果。为了防止这种情况的发生,最低要保持40米的行车间距比较合适,西成教授在《塞车学》中这样写道。


急ぐ旅でも車間は詰めない方が、結局は早く着くのである。あっち、こっちと車線を変えるのも、渋滞に輪をかけるだけらしい。
无论多么赶时间,保持合理车距往往都会让你提早到达目的地。这里变一下车道,那里变一下车道,往往只能使塞车更加严重。


自分が追い抜いた車はすぐ視界から消える。だが抜かれたときは、お尻を長く見続けることになる。それが、自分の車線は遅いと錯覚する一因だと、米などの大学が報告している。五十歩百歩と心得て、「隣の幸福」をねたまぬよう走りたい。

被超的车辆很快就从视线中消失了。可是一旦被别人超过,就会看到一串长长的汽车尾巴。美国等国家的大学研究报告表明,这主要与人的错觉有关,老觉得自己的车道慢。今日总算领会到了“五十步与百步”的涵义,还是不要觊觎别人的幸福,好好地过好自己的生活才是最重要的。

更多请看博客:http://blog.sina.com.cn/liusoki/
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-12 17:28:17 | 显示全部楼层
“五十歩百歩と心得て、「隣の幸福」をねたまぬよう走りたい。”窃以为可译为:

希望大家懂得五十步和百步其实相差无几的道理,行驶在自己的车道上,而不要眼红“邻居的幸福”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 08:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表